ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 13:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:10 А у нас--Господь Бог наш; мы не оставляли Его, и Господу служат священники, сыны Аароновы, и левиты при [своем] деле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואנחנו
    587 יהוה 3068 אלהינו 430 ולא 3808 עזבנהו 5800 וכהנים 3548 משׁרתים 8334 ליהוה 3068 בני 1121 אהרן 175 והלוים 3881 במלאכת׃ 4399
    Украинская Библия

    13:10 А ми, Бог наш Господь, і ми не полишили Його, а наші священики, що служать Господеві, це Ааронові сини, а Левити при службі.


    Ыйык Китеп
    13:10 Ал эми биздин Кудай-Теңирибиз бар. Биз Аны таштаган эмеспиз, Теңирге Арундун уулдары, ыйык кызматчылар кызмат кылып жатышат. Лебилер да өз кызматтарын аткарып жатышат.

    Русская Библия

    13:10 А у нас--Господь Бог наш; мы не оставляли Его, и Господу служат священники, сыны Аароновы, и левиты при [своем] деле.


    Греческий Библия
    και
    2532 ημεις 2249 κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 ημων 2257 ουκ 3756 εγκατελιπομεν και 2532 οι 3588 ιερεις 2409 αυτου 847 λειτουργουσιν τω 3588 κυριω 2962 οι 3588 υιοι 5207 ααρων 2 και 2532 οι 3588 λευιται εν 1722 1520 ταις 3588 εφημεριαις αυτων 846
    Czech BKR
    13:10 Ale my jsme Hospodina Boha naљeho, aniћ jsme se ho spustili, knмћн pak pшisluhujнcн Hospodinu jsou synovй Aronovi a Levнtovй, kteшнћ konajн prбci svou,

    Болгарская Библия

    13:10 А колкото за нас, Иеова е нашият Бог, и ние не Го оставяме; и ние имаме за свещеници, които служат Господу, Ааронови потомци и левити на службата им,


    Croatian Bible

    13:10 Nama je Bog Jahve, nismo ga ostavili, a sveжenici koji sluћe Jahvi jesu Aronovi sinovi i leviti u svojem poslu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ex 29:1-37 Nu 16:40; 18:1-7


    Новой Женевской Библии

    (10) мы не оставляли Его. В отличие от северного царства, Иудея в основном оставалась верной храму, священникам и левитам (хотя и были отступления, см. 12,1.2). Ко времени правления Езекии духовное состояние Иудеи изменилось к худшему (см. ком. к 29,4-11; 30,6-9).

    11.12 В речи Авии отразились собственные воззрения летописца на должный порядок организации богослужения, которые он считал необходимым донести до своих читателей эпохи восстановления царства после вавилонского пленения (см. ком. к 1Пар.6,1-53).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET