ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 33:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:7 И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׂם
    7760 את 853 פסל 6459 הסמל 5566 אשׁר 834 עשׂה 6213 בבית 1004 האלהים 430 אשׁר 834 אמר 559 אלהים 430 אל 413 דויד 1732 ואל 413 שׁלמה 8010 בנו 1121 בבית 1004 הזה 2088 ובירושׁלם 3389 אשׁר 834 בחרתי 970 מכל 3605 שׁבטי 7626 ישׂראל 3478 אשׂים 7760 את 853 שׁמי 8034 לעילום׃ 5865
    Украинская Библия

    33:7 І поставив він різаного боввана, якого зробив, у Божому домі, про якого Бог сказав був до Давида та до сина його Соломона: У цьому домі та в Єрусалимі, що його Я вибрав зо всіх міст Ізраїлевих племен, покладу Я Ім'я Своє навіки!


    Ыйык Китеп
    33:7 Ал Кудай эйүнө оюп жасаткан бурканды койду. Бул эй жөнүндө Теңир Дөөткө жана анын уулу Сулайманга мындай деп айткан: «Ысрайылдын урууларынын ичинен өзүм тандап алган Иерусалимде жана ушул эйдө өз ысымымды түбөлүккө орнотом.

    Русская Библия

    33:7 И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек;


    Греческий Библия
    και
    2532 εθηκεν 5087 5656 το 3588 γλυπτον και 2532 το 3588 χωνευτον εικονα 1504 ην 2258 3739 5713 εποιησεν 4160 5656 εν 1722 1520 οικω 3624 θεου 2316 ου 3739 3757 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 δαυιδ και 2532 προς 4314 σαλωμων υιον 5207 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 τουτω 5129 5129 και 2532 ιερουσαλημ 2419 ην 2258 3739 5713 εξελεξαμην 1586 5668 εκ 1537 πασων 3956 φυλων 5443 ισραηλ 2474 θησω 5087 5661 5692 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165
    Czech BKR
    33:7 Postavil takй obraz rytэ, kterэћ byl udмlal, v domм Boћнm, o kterйmћ byl шekl Bщh Davidovi a Љalomounovi synu jeho: V domм tomto a v Jeruzalйmм, kterэћ jsem vyvolil ze vљech pokolenн Izraelskэch, oslavнm jmйno svй na vмky.

    Болгарская Библия

    33:7 И ваяния идол, образа, който направи, постави в Божия дом, за който Бог каза на Давида и на сина му Соломона: В тоя дом, и в Ерусалим, който избрах от всичките Израилеви племена, ще настаня името Си до века;


    Croatian Bible

    33:7 Naиinio je idolski lik i posadio ga u Domu Boћjem, za koji Bog bijaљe rekao Davidu i njegovu sinu Salomonu: "U ovom Domu i u Jeruzalemu, koji sam izabrao meрu svim izraelskim plemenima, postavit жu Ime svoje zauvijek.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    2Ki 21:7,8; 23:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET