ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 10:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:33 Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εξαυτης
    1824 ουν 3767 επεμψα 3992 5656 προς 4314 σε 4571 συ 4771 τε 5037 καλως 2573 εποιησας 4160 5656 παραγενομενος 3854 5637 νυν 3568 ουν 3767 παντες 3956 ημεις 2249 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316 παρεσμεν 3918 5748 ακουσαι 191 5658 παντα 3956 τα 3588 προστεταγμενα 4367 5772 σοι 4671 υπο 5259 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    10:33 Я зараз по тебе послав, ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі.


    Ыйык Китеп
    10:33 Ошол эле замат мен сага кишилерди жибердим, сенин келгениң жакшы болду. Азыр биз, бардыгыбыз, Кудай сага эмнени буйруса, ошонун бардыгын угуу эчүн, Кудайдын алдында турабыз».

    Русская Библия

    10:33 Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.


    Греческий Библия
    εξαυτης
    1824 ουν 3767 επεμψα 3992 5656 προς 4314 σε 4571 συ 4771 τε 5037 καλως 2573 εποιησας 4160 5656 παραγενομενος 3854 5637 νυν 3568 ουν 3767 παντες 3956 ημεις 2249 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316 παρεσμεν 3918 5748 ακουσαι 191 5658 παντα 3956 τα 3588 προστεταγμενα 4367 5772 σοι 4671 υπο 5259 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    10:33 Jб pak hned jsem poslal k tobм, a ty jsi dobшe uиinil, ћes pшiљel. Nynн tedy my vљickni pшed obliиejem Boћнm hotovi jsme slyљeti vљecko, coћ jest koli pшikбzбno tobм od Boha.

    Болгарская Библия

    10:33 Начаса, прочее, пратих до тебе и ти си сторил добре да дойдеш. И тъй, ние всинца присътствуваме тука пред Бога за да чуем все що ти е заповядано от, Господа.


    Croatian Bible

    10:33 Odmah sam dakle poslao k tebi, a ti si dobro uиinio љto si doљao. Evo nas dakle sviju pred Bogom da иujemo sve љto ti zapovjedi Gospodin!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ac 17:11,12; 28:28 De 5:25-29 2Ch 30:12 Pr 1:5; 9:9,10; 18:15; 25:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    "Все мы предстоим пред Богом..." - благоговейное выражение веры в Бога вездесущего и всеведущего и готовности исполнить всю Его волю, ожидаемую из уст Петра.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET