ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 31:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:16 И сказал Господь Моисею: вот, ты почиешь с отцами твоими, и станет народ сей блудно ходить вслед чужих богов той земли, в которую он вступает, и оставит Меня, и нарушит завет Мой, который Я поставил с ним;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 הנך 2009 שׁכב 7901 עם 5973 אבתיך 1  וקם 6965  העם 5971  הזה 2088  וזנה 2181  אחרי 310  אלהי 430  נכר 5236  הארץ 776  אשׁר 834  הוא 1931  בא 935  שׁמה 8033  בקרבו 7130  ועזבני 5800 והפר 6565 את 853 בריתי 1285 אשׁר 834 כרתי 3772 אתו׃ 854
    Украинская Библия

    31:16 І сказав Господь до Мойсея: Ось ти спочинеш з батьками своїми, а цей народ устане та й буде блудодіяти з богами того чужого Краю, куди він увіходить, щоб бути в середині його, і покине Мене, і зламає заповіта Мого, що склав був Я з ним.


    Ыйык Китеп
    31:16 Анан Теңир Мусага мындай деди: «Сен эми ата-бабаларыңа кошуласың, бул эл барган жеринде бузулуп, башка кудайларды эүрчип, өзү менен түзгөн келишимимди бузуп, Мени таштап кетет.

    Русская Библия

    31:16 И сказал Господь Моисею: вот, ты почиешь с отцами твоими, и станет народ сей блудно ходить вслед чужих богов той земли, в которую он вступает, и оставит Меня, и нарушит завет Мой, который Я поставил с ним;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 ιδου 2400 5628 συ 4771 κοιμα μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 σου 4675 και 2532 αναστας 450 5631 ο 3588 3739 λαος 2992 ουτος 3778 εκπορνευσει οπισω 3694 θεων αλλοτριων 245 της 3588 γης 1093 εις 1519 ην 2258 3739 5713 ουτος 3778 εισπορευεται 1531 5736 εκει 1563 εις 1519 αυτην 846 και 2532 εγκαταλειψουσιν με 3165 και 2532 διασκεδασουσιν την 3588 διαθηκην 1242 μου 3450 ην 2258 3739 5713 διεθεμην αυτοις 846
    Czech BKR
    31:16 Шekl pak Hospodin Mojћнљovi: Aj, ty jiћ usneљ s otci svэmi, potom lid tento vstana, smilniti bude, nбsleduje bohщ cizozemcщ zemм tйto, do nнћ vchбzн, aby bydlil u prostшed nн; tu mne opustн a zruљн smlouvu mou, kterouћ jsem uиinil s nнm.

    Болгарская Библия

    31:16 И Господ рече на Моисея: Ето, ти ще заспиш с бащите си; а тия люде ще се подигнат да блудствуват след чуждите богове на земята, гдето отиват да се намират между тях, а ще оставят Мене, и ще престъпват завета, който направих с тях.


    Croatian Bible

    31:16 Jahve reиe Mojsiju: "Evo жeљ naskoro poиinuti sa svojim ocima. A narod жe se ovaj diжi da иini blud iduжi za tuрim bogovima one zemlje u koju жe naskoro uжi; mene жe napustiti i prekrљit жe moj Savez љto ga s njim sklopih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ge 25:8 2Sa 7:12 Isa 57:2 Ac 13:36



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET