ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 32:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:2 Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יערף
    6201 כמטר 4306 לקחי 3948 תזל 5140 כטל 2919 אמרתי 565 כשׂעירם 8164 עלי 5921 דשׁא 1877 וכרביבים 7241 עלי 5921 עשׂב׃ 6212
    Украинская Библия

    32:2 Нехай ллється наука моя, мов той дощ, хай тече, як роса, моя мова, як краплі дощу на траву, та як злива на зелень.


    Ыйык Китеп
    32:2 Жамгыр болуп куюлат эйрөткөнүм, шүүдүрүмдөй тунук менин сөздөрүм, өсүмдүккө жааган майда тамчыдай, күүде чөпкө жаба жааган нөшөрдөй.

    Русская Библия

    32:2 Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.


    Греческий Библия
    προσδοκασθω ως
    5613 υετος 5205 το 3588 αποφθεγμα μου 3450 και 2532 καταβητω ως 5613 δροσος τα 3588 ρηματα 4487 μου 3450 ωσει 5616 ομβρος 3655 επ 1909 ' αγρωστιν και 2532 ωσει 5616 νιφετος επι 1909 χορτον 5528
    Czech BKR
    32:2 Sstupiћ jako dйљќ nauиenн mй, spadniћ jako rosa vэmluvnost mб, jako tichэ dйљќ na mladistvou trбvu, a jako pшнval na odrostlou bylinu,

    Болгарская Библия

    32:2 Учението ми ще капе като дъжд; Думата ми ще слезе като роса, Като тънък дъжд на зеленище, И като пороен дъжд на трева.


    Croatian Bible

    32:2 Nek' mi nauk daћdi poput kiљe, kao rosa rijeи nek' moja pada, kao kiљica po mladoj zeleni, kao pljusak po travi velikoj!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    2Sa 23:4 Job 29:22,23 Ps 72:6 Isa 55:10,11 Ho 6:4; 14:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Сравнения, указывающие на благотворность внимательного отношения к последующим словам пророка.

    8–9 Расселяя на земле после потопа и столпотворения человеческий род, Господь уже предвидел те географические грани, в которые будет заключен Его будущий избранный народ; расположение и пределы других народов как бы стояли в теснейшей связи с численностью, пределами и назначением Его «удела» (Исх XIX:15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET