ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:14 И напала саранча на всю землю Египетскую и легла по всей стране Египетской в великом множестве: прежде не бывало такой саранчи, и после сего не будет такой;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעל
    5927 הארבה 697 על 5921 כל 3605 ארץ 776 מצרים 4714 וינח 5117 בכל 3605 גבול 1366 מצרים 4714 כבד 3515 מאד 3966 לפניו 6440 לא 3808 היה 1961 כן 3651 ארבה 697 כמהו 3644 ואחריו 310 לא 3808 יהיה 1961 כן׃ 3651
    Украинская Библия

    10:14 І найшла сарана на всю єгипетську землю, і залягла в усім єгипетськім краї, дуже багато! Перед нею не було такої сарани, як вона, і по ній не буде такої!


    Ыйык Китеп
    10:14 Чегиртке бүт Мисир жерин каптады, алар өтө көп болгондуктан, бүт Мисир өлкөсүн басып калды. Буга чейин мынчалык көп чегиртке болгон эмес, мындан кийин да болбойт.

    Русская Библия

    10:14 И напала саранча на всю землю Египетскую и легла по всей стране Египетской в великом множестве: прежде не бывало такой саранчи, и после сего не будет такой;


    Греческий Библия
    και
    2532 ανηγαγεν αυτην 846 επι 1909 πασαν 3956 γην 1093 αιγυπτου 125 και 2532 κατεπαυσεν 2664 5656 επι 1909 παντα 3956 τα 3588 ορια 3725 αιγυπτου 125 πολλη 4183 σφοδρα 4970 προτερα αυτης 846 ου 3739 3757 γεγονεν 1096 5754 τοιαυτη 5108 ακρις και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ουτως 3779
    Czech BKR
    10:14 A vystoupily kobylky na vљecku zemi Egyptskou, a pшipadly na vљecky konиiny Egyptskй nesинslnм. Pшed tмmi nebylo takovэch kobylek, aniћ po tмch takovй budou.

    Болгарская Библия

    10:14 И скакалците се пръснаха по цялата Египетска земя, и нападнаха по всичките египетски предели; те бяха много страшни; преди това не е имало такива скакалци, нито ще има такива след тях.


    Croatian Bible

    10:14 Oni se razlete po svoj egipatskoj zemlji i padnu po svim krajevima Egipta u silnoj gustoжi: toliko ih mnoљtvo nikad prije nije bilo niti жe kada biti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    De 28:42 1Ki 8:37 Ps 78:46; 105:34,35 Re 9:3-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-15

    Появление саранчи в громадном количестве вполне согласно с другими библейскими свидетельствами (Иep 46:23;
    Наум.3:15), а замечание о ее жадности и вызванной ее появлением темноте подтверждается Втор.28:38; Ис.33:4; Иоил.2:2,10.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET