ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 משׁה 4872 ואהרן 175 אל 413 פרעה 6547 ויאמרו 559 אליו 413 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 אלהי 430 העברים 5680 עד 5704 מתי 4970 מאנת 3985 לענת 6031 מפני 6440 שׁלח 7971 עמי 5971 ויעבדני׃ 5647
    Украинская Библия

    10:3 І ввійшли Мойсей та Аарон до фараона, та й сказали йому: Так сказав Господь, Бог євреїв: Аж доки ти будеш відмовлятися впокоритися передо Мною? Відпусти Мій народ, і нехай вони служать Мені!


    Ыйык Китеп
    10:3 Муса менен Арун фараонго келип, мындай деп айтышты: «үврейлердин Кудай-Теңири мындай дейт: “Качанкыга чейин сен Мага моюн сунбайсың? Менин элимди коё бер, ал Мага ийбадат кылсын.

    Русская Библия

    10:3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;


    Греческий Библия
    εισηλθεν
    1525 5627 δε 1161 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 εναντιον 1726 φαραω 5328 και 2532 ειπαν αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 των 3588 εβραιων 1445 εως 2193 τινος 5100 ου 3739 3757 βουλει 1014 5736 εντραπηναι με 3165 εξαποστειλον τον 3588 λαον 2992 μου 3450 ινα 2443 λατρευσωσιν μοι 3427
    Czech BKR
    10:3 I vљel Mojћнљ s Aronem k Faraonovi, a шekli jemu: Takto pravн Hospodin Bщh Hebrejskэ: Dokavadћ nechceљ se ponнћiti pшede mnou? Propusќ lid mщj, aќ mi slouћн.

    Болгарская Библия

    10:3 Тогава Моисей и Аарон влязоха при Фараона и му рекоха: Така говори Господ, Бог на евреите: До кога ще отказваш да се смириш пред Мене? Пусни людете Ми, за да Ми послужат.


    Croatian Bible

    10:3 Tako Mojsije i Aron odu k faraonu i kaћu mu: "Ovako poruиuje Jahve, Bog Hebreja: 'Dokle жeљ odbijati da se preda mnom poniziљ? Pusti moj narod da mi iskaћe љtovanje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 9:17; 16:28 Nu 14:27 1Ki 18:21 Pr 1:22,24 Jer 13:10 Eze 5:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-6

    Сопротивление фараона не может продолжаться бесконечно, ибо кто может противостоять воле Бога (
    Рим.9:19)? Оно только вызовет со стороны всемогущего Господа новую меру наказания — нашествие кочующей (arbe) саранчи в небывалых до сих пор размерах (ср. 6 ст. с Иоил.2:3-4). Она довершит то бедствие, которое нанесено градом.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET