ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:17 теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׂא 5375 נא 4994 חטאתי 2403 אך 389 הפעם 6471 והעתירו 6279 ליהוה 3068 אלהיכם 430 ויסר 5493 מעלי 5921 רק 7535 את 853 המות 4194 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    10:17 А тепер пробач же мій гріх тільки цього разу, і помоліться до Господа, вашого Бога, і нехай тільки відверне від мене цю смерть!


    Ыйык Китеп
    10:17 үми менин күнөөмдү дагы бир жолу кечиргиле да, өзүңөрдүн Кудай-Теңириңерге сыйынгыла, Ал менден бул өлүмдү кайт кылсын».

    Русская Библия

    10:17 теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть.


    Греческий Библия
    προσδεξασθε ουν
    3767 μου 3450 την 3588 αμαρτιαν 266 ετι 2089 νυν 3568 και 2532 προσευξασθε προς 4314 κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 υμων 5216 και 2532 περιελετω απ 575 ' εμου 1700 τον 3588 θανατον 2288 τουτον 5126
    Czech BKR
    10:17 Ale nynн, odpusќ, prosнm, hшнch mщj aspoт tento, a modlte se Hospodinu Bohu vaљemu, aќ jen tuto smrt odejme ode mne.

    Болгарская Библия

    10:17 Но сега, прости, моля, греха ми само тоя път, и помолете се на Иеова вашия Бог да дигне от мене само тая смърт.


    Croatian Bible

    10:17 Oprostite mi uvredu joљ samo ovaj put i molite Jahvu, Boga svoga, da samo otkloni od mene ovaj smrtonosni biи!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    1Sa 15:25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    В просьбе фараона помолиться сказывается как сознание личного бессилия, так и бессилия своих богов, оказавшихся не в состоянии защитить от саранчи оберегаемые ими, по воззрению египтян, сады и поля.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET