ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 18:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקח
    3947 יתרו 3503 חתן 2859 משׁה 4872 עלה 5930 וזבחים 2077 לאלהים 430 ויבא 935 אהרן 175 וכל 3605 זקני 2205 ישׂראל 3478 לאכל 398 לחם 3899 עם 5973 חתן 2859 משׁה 4872 לפני 6440 האלהים׃ 430
    Украинская Библия

    18:12 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, цілопалення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.


    Ыйык Китеп
    18:12 Анан Мусанын кайнатасы Итро Кудайга арнап бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты жана башка курмандыктарды алып келди. Ошондо Арун Ысрайылдын бүт аксакалдарын эүрчитип, Мусанын кайнатасы менен бирге Кудайдын алдында тамак жегени келди.
    Итронун кеңештери

    Русская Библия

    18:12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαβεν 2983 5627 ιοθορ ο 3588 3739 γαμβρος μωυση ολοκαυτωματα 3646 και 2532 θυσιας 2378 τω 3588 θεω 2316 παρεγενετο 3854 5633 δε 1161 ααρων 2 και 2532 παντες 3956 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ισραηλ 2474 συμφαγειν αρτον 740 μετα 3326 του 3588 γαμβρου μωυση εναντιον 1726 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    18:12 A vzal Jetro, test Mojћнљщv, zбpal a obмti, kterйћ obмtoval Bohu. Potom pшiљel Aron a vљickni starљн Izraelљtн, aby jedli chlйb s tchбnem Mojћнљovэm pшed Bohem.

    Болгарская Библия

    18:12 Тогава Моисеевият тъст Иотор взе всеизгаряне и жертви, за да принесе Богу; и Аарон и всичките Израилеви старейшини дойдоха да ядат хляб с Моисеевия тъст пред Бога.


    Croatian Bible

    18:12 Zatim Jitro, Mojsijev tast, prinese Bogu ћrtvu paljenicu i prinos. Uto doрe Aron i sve izraelske starjeљine da s Mojsijevim tastom blaguju gozbu pred Bogom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ex 24:5 Ge 4:4; 8:20; 12:7; 26:25; 31:54 Job 1:5; 42:8


    Новой Женевской Библии

    (12) всесожжение. Предписания относительно жертвоприношений даны в книге Левит.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET