ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 18:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:27 И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 משׁה 4872 את 853 חתנו 2859 וילך 1980 לו  אל 413  ארצו׃ 776  
    Украинская Библия

    18:27 І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до краю свого.


    Ыйык Китеп
    18:27 Анан Муса кайнатасын узатып жиберди. Ал өз жерине кетти.

    Русская Библия

    18:27 И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.


    Греческий Библия
    εξαπεστειλεν
    1821 5656 δε 1161 μωυσης 3475 τον 3588 εαυτου 1438 γαμβρον και 2532 απηλθεν 565 5627 εις 1519 την 3588 γην 1093 αυτου 847
    Czech BKR
    18:27 Potom propustil Mojћнљ tchбna svйho; i odљel do zemм svй.

    Болгарская Библия

    18:27 След това Моисей изпрати тъста си; и той отиде в своята земя.


    Croatian Bible

    18:27 Zatim Mojsije otpusti svoga tasta i on ode u svoju zemlju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ge 24:59; 31:55 Nu 10:29,30 Jud 19:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-27

    Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст.
    Справедливость подобного предположения подтверждается следующим. По словам 5 ст., событие имело место у горы Божией, т. е. Хорива (3:1), но не в Рефидиме, в котором находятся в данный момент евреи. Точнее, по указанию Втор.1:6-19, избрание Моисеем себе помощников в лице тысяченачальников и стоначальников совершилось после синайского законодательства, перед удалением евреев от Хорива, на каковое время падает также возвращение Иофора из еврейского стана в свою землю (ст. 27, ср. Чис.10:29). И так как рассказ о путешествии евреев от Синая начинается с 11 ст. 10 гл. кн. Чис, то перед ними должно быть помещено описание события 18 гл. кн. Исход.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET