ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 33:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:19 И сказал [Господь]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать--помилую, кого пожалеть--пожалею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אני 589 אעביר 5674 כל 3605 טובי 2898 על 5921 פניך 6440 וקראתי 7121 בשׁם 8034 יהוה 3068 לפניך 6440 וחנתי 2603 את 853 אשׁר 834 אחן 2603 ורחמתי 7355 את 853 אשׁר 834 ארחם׃ 7355
    Украинская Библия

    33:19 І Він промовив: Я переведу все добро Своє перед тобою, і покличу Господнім Ім'ям перед тобою. І Я помилую, до кого милостивий, і змилосерджуся, до кого милосердний.


    Ыйык Китеп
    33:19 Ошондо Теңир ага мындай деди: «Мен сенин алдыңдан бардык жакшылыктарымды өткөрүп, Теңирдин ысымын сенин алдыңда жарыя кылам. Мен кимге ырайым кылгым келсе, ага ырайым кылам; кимди аягым келсе, аны аяйм».

    Русская Библия

    33:19 И сказал [Господь]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать--помилую, кого пожалеть--пожалею.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 παρελευσομαι προτερος σου 4675 τη 3588 δοξη 1380 5661 μου 3450 και 2532 καλεσω 2564 5692 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 κυριος 2962 εναντιον 1726 σου 4675 και 2532 ελεησω 1653 5692 ον 3739 αν 302 ελεω 1653 5725 και 2532 οικτιρησω ον 3739 αν 302 οικτιρω
    Czech BKR
    33:19 Kterэћ odpovмdмl: Jб zpщsobнm to, aby љlo mimo tebe pшed tvбшн tvou vљecko dobrй mй, a zavolбm ze jmйna: Hospodin pшed tvбшн tvou. Smiluji se, nad kэmћ se smiluji, a slituji se, nad kэmћ se slituji.

    Болгарская Библия

    33:19 А Господ му каза: Аз ще сторя да мине пред тебе всичката Моя благост, и ще проглася пред тебе Името Иеова; и ще покажа милост към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.


    Croatian Bible

    33:19 "Dopustit жu da ispred tebe proрe sav moj sjaj", odgovori, "i pred tobom жu izustiti svoje ime Jahve. Bit жu milostiv kome hoжu da milostiv budem; smilovat жu se komu hoжu da se smilujem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ne 9:25 Ps 25:13 *marg:


    Новой Женевской Библии

    (19) Я проведу пред тобою всю славу Мою. Полная слава Бога была более того, что смог бы вынести Моисей (ст. 20; ср. 40,34.35). Божия слава пройдет перед Моисеем, защищенным Божией рукой, но он увидит Бога лишь сзади, а лицо Его "не будет видимо" (ст. 23).

    и провозглашу имя Иеговы. В этом имени Моисею были открыты личность и сущность Бога. См. статью "Божий замысел: предопределение и предвидение".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-23

    Господь не отказывает пророку в его просьбе, но предупреждает его, что человек не может увидеть Господа; Моисей слышит лишь голос, произносящий священное наименование Всевышнего, и разъяснение действий Его в отношениях его к человечеству вообще и к Израилю в особенности (ср. Рим.9:15). Как не имеющий возможности созерцать Господа, Моисей увидит только отблеск божественной славы: «увидишь Меня сзади».



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET