ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 33:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:13 итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 אם 518 נא 4994 מצאתי 4672 חן 2580 בעיניך 5869 הודעני 3045 נא 4994 את 853 דרכך 1870 ואדעך 3045 למען 4616 אמצא 4672 חן 2580 בעיניך 5869 וראה 7200 כי 3588 עמך 5971 הגוי 1471 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    33:13 Тож тепер, коли знайшов я милість в очах Твоїх, об'яви ж мені дорогу Свою, і я пізнаю, як знайти милість в очах Твоїх. І побач, бо цей люд то народ Твій.


    Ыйык Китеп
    33:13 үгерде мен Сенин алдыңда ырайым тапкан болсом, анда өтүнөм: Сени таанып билишим эчүн, Сенин алдыңда ырайым табышым эчүн, мага өз жолуңду ач. Бул эл өз элиң экенин унутпа».

    Русская Библия

    33:13 итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ.


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 ουν 3767 ευρηκα 2147 5758 χαριν 5485 5484 εναντιον 1726 σου 4675 εμφανισον μοι 3427 σεαυτον 4572 γνωστως ιδω 1492 5632 σε 4571 οπως 3704 αν 302 ω 3739 5600 5753 ευρηκως χαριν 5485 5484 εναντιον 1726 σου 4675 και 2532 ινα 2443 γνω 1097 5632 5632 οτι 3754 λαος 2992 σου 4675 το 3588 εθνος 1484 το 3588 μεγα 3173 τουτο 5124
    Czech BKR
    33:13 Jiћ tedy, jestliћe jsem jen nalezl milost pшed tebou, oznam mi, prosнm, cestu svou, abych tм poznal, a abych nalezl milost pшed tebou; a pohleп, ћe nбrod tento jest lid tvщj.

    Болгарская Библия

    33:13 Сега, прочее, аз съм придобил Твоето благоволение, покажи ми Моля Ти се, пътя Си, за да Те позная и придобия благоволението Ти; и разсъждай, че тоя народ Твои люде са.


    Croatian Bible

    33:13 Stoga, ako uћivam tvoju blagonaklonost, objavi mi svoje putove da te shvatim i da dalje uћivam tvoju blagonaklonost. Promisli takoрer da je ova svjetina tvoj narod."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :17; 34:9


    Новой Женевской Библии

    (13) путь Твой. Волю Твою, планы Твои.

    Твой народ. Букв.: "Твой собственный народ". Моисей уповает на то, что Господь, Который проявил Свою милость к нему, не оставит и Израиль.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    Открыть Моисею Свою волю, Свои определения («пути»)
    Господь может в силу благоволения к нему; но такой же милости заслуживает и Израиль, являющийся народом Божиим: «сии люди и народ Твой».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET