ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 17:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:15 Но тот отложился от него, послав послов своих в Египет, чтобы дали ему коней и много людей. Будет ли ему успех? Уцелеет ли тот, кто это делает? Он нарушил союз и уцелеет ли?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימרד
    4775 בו  לשׁלח 7971  מלאכיו 4397 מצרים 4714 לתת 5414 לו  סוסים 5483  ועם 5971 רב 7227 היצלח 6743 הימלט 4422 העשׂה 6213 אלה 428 והפר 6565 ברית 1285 ונמלט׃ 4422
    Украинская Библия

    17:15 Але той збунтувався проти нього, послав своїх послів до Єгипту, щоб дали йому коней та багато народу. Чи йому поведеться? Чи втече той, хто робить таке? А коли зламає умову, то чи врятується він?


    Ыйык Китеп
    17:15 Бирок ал Мисирге өз элчилерин жиберип, өзүнө ат жана көп
    адам сурап, Бабыл падышасына каршы чыкты. Ал ийгиликке жетеби? Муну кылган адам өзү тирүү калабы? Ал келишимди бузду, эми ал тирүү калабы?
    Русская Библия

    17:15 Но тот отложился от него, послав послов своих в Египет, чтобы дали ему коней и много людей. Будет ли ему успех? Уцелеет ли тот, кто это делает? Он нарушил союз и уцелеет ли?


    Греческий Библия
    και
    2532 αποστησεται απ 575 ' αυτου 847 του 3588 εξαποστελλειν αγγελους 32 εαυτου 1438 εις 1519 αιγυπτον 125 του 3588 δουναι 1325 5629 αυτω 846 ιππους 2462 και 2532 λαον 2992 πολυν 4183 ει 1488 5748 κατευθυνει ει 1488 5748 διασωθησεται ο 3588 3739 ποιων 4160 5723 εναντια 1727 και 2532 παραβαινων 3845 5723 διαθηκην 1242 ει 1488 5748 σωθησεται 4982 5701
    Czech BKR
    17:15 Ale zprotivil se jemu, poslav posly svй do Egypta, aby jemu podal konн a lidu mnohйho. Zdaћ se mu to podaшн? Zdaћ pomsty ujde ten, kdoћ tak иinн? Ten kdoћ ruљн smlouvu, zdaliћ pomsty ujde?

    Болгарская Библия

    17:15 Обаче той въстана против него, и прати свои посланици в Египет, За да му дадат коне и много люде. Ще благоуспее ли? ще се избави ли оня, който прави това? Или като нарушава договора ще избегне ли?


    Croatian Bible

    17:15 Ali se on od njega odmetnu; poslanike uputi u Egipat, traћeжi od njega konje i jaku vojsku. Hoжe li uspjeti? Moћe li umaжi onaj tko tako radi? Raskinu savez, pa da umakne?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :7 2Ki 24:20 2Ch 36:13 Jer 52:3


    Новой Женевской Библии

    (15) послав послов своих в Египет. Иеремия говорит о том, что царь Седекия обращался к Египту за помощью (Иер.37,5-11; 44,30). Ср. также 16,26-29; 29,6.7; 30,20-26.

    20-21 Ср. 4Цар.25,4-7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET