ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 17:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:6 И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצמח
    6779 ויהי 1961 לגפן 1612 סרחת 5628 שׁפלת 8217 קומה 6967 לפנות 6437 דליותיו 1808 אליו 413 ושׁרשׁיו 8328 תחתיו 8478 יהיו 1961 ותהי 1961 לגפן 1612 ותעשׂ 6213 בדים 905 ותשׁלח 7971 פארות׃ 6288
    Украинская Библия

    17:6 І воно виросло, і стало гіллястим виноградом, низькорослим, що обертав свої галузки до нього, а його коріння були під ним. І стало воно виноградом, і вигнало віття, і пустило галузки.


    Ыйык Китеп
    17:6 Ал өсүп, бою жапыз, жайылган жүзүм сабагы болду. Анын бутактары аны көздөй ийилип турду, тамырлары анын астында эле. Ошентип, ал жүзүм сабагы болду, жаш бутактары чыгып, бутак жайды.

    Русская Библия

    17:6 И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανετειλεν 393 5656 και 2532 εγενετο 1096 5633 εις 1519 αμπελον 288 ασθενουσαν 770 5723 και 2532 μικραν 3398 τω 3588 μεγεθει του 3588 επιφαινεσθαι αυτην 846 τα 3588 κληματα 2814 αυτης 846 επ 1909 ' αυτην 846 και 2532 αι 3588 3739 ριζαι αυτης 846 υποκατω 5270 αυτης 846 ησαν 2258 5713 και 2532 εγενετο 1096 5633 εις 1519 αμπελον 288 και 2532 εποιησεν 4160 5656 απωρυγας και 2532 εξετεινεν 1614 5656 την 3588 αναδενδραδα αυτης 846
    Czech BKR
    17:6 Kterйћto bylo by vzeљlo, a bylo by rйvem bujnэm, jakћkoli nнzkй postavy, a byly by patшily ratolesti jeho k nн, a koшenovй jeho poddбni byli by jн, a tak bylo by kmenem vinnэm, kterэћ by vydal byl ratolesti, a vypustil rozvody.

    Болгарская Библия

    17:6 И то поникна и стана разстлана лоза, ниска на ръст, Чиито клончета се обръщаха към него, И корените й бяха под него. Така стана лоза, Пусна пръчки, и покара отрасли.


    Croatian Bible

    17:6 Izdanak proklija, bujan izbi иokot, onizak izraste, mladice mu k orlu segnuљe, a pod njim mu ћilje bjeљe; u bujan se razvi иokot, potjera izdanke, mladice razgrana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :14 Pr 16:18,19


    Новой Женевской Библии

    (6) стало виноградною лозою. Навуходоносор заменил кедр виноградной лозой - намек на царя Седекию, занявшего иерусалимский престол после пленения Иоакима (4Цар.24,15-17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET