ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 17:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:22 Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 ולקחתי 3947 אני 589 מצמרת 6788 הארז 730 הרמה 7311 ונתתי 5414 מראשׁ 7218 ינקותיו 3127 רך 7390 אקטף 6998 ושׁתלתי 8362 אני 589 על 5921 הר 2022 גבה 1364 ותלול׃ 8524
    Украинская Библия

    17:22 ¶ Так говорить Господь Бог: І візьму Я з верховіття високого кедру, і дам до землі. З чубка галузок його вирву тендітну, і Сам посаджу на високій та стрімкій горі.


    Ыйык Китеп
    17:22 Кудай-Теңир мындай дейт: «Мен бийик кедрдин учунан жаш бутак алып отургузам. Анын жогорку бутактарынан жаш бутак эзүп алып, бийик жана даңктуу тоонун эстүнө отургузам.

    Русская Библия

    17:22 Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 λημψομαι εγω 1473 εκ 1537 των 3588 επιλεκτων της 3588 κεδρου εκ 1537 κορυφης καρδιας 2588 αυτων 846 αποκνιω και 2532 καταφυτευσω εγω 1473 επ 1909 ' ορος 3735 υψηλον 5308 και 2532 κρεμασω αυτον 846
    Czech BKR
    17:22 Takto pravн Panovnнk Hospodin: A vљak vezmu z vrchu cedru toho vysokйho a vsadнm, z vrchu mladistvэch ratolestн jeho mladou vмtviиku ulomнm, a љtнpнm na hoшe vysokй a vyvэљenй.

    Болгарская Библия

    17:22 Така казва Господ Иеова: Ще взема и от върха на високия кедър и ще го посадя; Ще откърша от върховете на младите му клончета едно крехко клонче, И ще го посадя на планина висока и отлична;


    Croatian Bible

    17:22 Ovako govori Jahve Gospod: 'S vrha cedra velikoga, s vrљka mladih grana njegovih, odlomit жu granиicu i posadit' je na gori visokoj, najviљoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Eze 34:29 Ps 80:15 Isa 4:2; 11:1-5 Jer 23:5,6; 33:15,16 Zec 3:8


    Новой Женевской Библии

    (22) оторву нежную отрасль. Отрасль Мессии принадлежит к дому Давида (Ис.53,2; Иер.23,5; Зах.6,12). Иезекииль пророчествует, что в будущем Господь изберет Себе одного из потомков царя Иоакима ("верхушку кедра"; ст. 3,12) и вновь сделает его царем в Иудее.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET