ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 24:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:13 В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בטמאתך
    2932 זמה 2154 יען 3282 טהרתיך 2891 ולא 3808 טהרת 2891 מטמאתך 2932 לא 3808 תטהרי 2891 עוד 5750 עד 5704 הניחי 5117 את 853 חמתי׃ 2534
    Украинская Библия

    24:13 У твоїй нечистоті є розпуста. За те, що Я чистив тебе, але чистим не став ти, ти з своєї нечистости вже не відчистишся, аж поки Я не заспокою Свою лютість на тобі.


    Ыйык Китеп
    24:13 Сенин таза эместигиң ушунчалык жийиркеничтүү болгондуктан, Мен сени канча тазаласам да, сен баары бир таза эмессиң. Мен өзүмдүн сага болгон каарымды кандырмайынча, сен мындан ары да өзүңдүн таза эместигиңден тазаланбайсың.

    Русская Библия

    24:13 В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ' ων 5607 5752 3739 εμιαινου συ 4771 και 2532 τι 5100 2444 εαν 1437 μη 3361 καθαρισθης ετι 2089 εως 2193 ου 3739 3757 εμπλησω τον 3588 θυμον 2372 μου 3450
    Czech BKR
    24:13 V tvй neиistotм jest neљlechetnost, proto ћe jsem tм oиiљќoval, vљak nejsi oиiљtмno. Nebudeљ vнce oиiљќovбno od neиistoty svй, aћ i doloћнm prchlivost svou na tebe.

    Болгарская Библия

    24:13 Понеже Аз те чистех, а ти не се очисти, затова, поради гнусния ти разврат няма вече да се очистиш от нечистотата си, докато не уталожа върху тебе яростта Си.


    Croatian Bible

    24:13 Sramotan je grijeh tvoj: htjedoh te oиistiti, ali se ti ne htjede od grijeha oиistiti; i zbog toga se viљe neжeљ oиistiti dok nad tobom ne iskalim gnjev svoj!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :11; 23:36-48 2Co 7:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET