ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 24:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:17 вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    האנק
    602 דם 1826 מתים 4191 אבל 60  לא 3808  תעשׂה 6213 פארך 6287 חבושׁ 2280 עליך 5921 ונעליך 5275 תשׂים 7760 ברגליך 7272 ולא 3808 תעטה 5844 על 5921 שׂפם 8222 ולחם 3899 אנשׁים 376 לא 3808 תאכל׃ 398
    Украинская Библия

    24:17 Стогни собі тихо, жалоби по померлих не роби, прикрасу голови своєї обвий на себе, а взуття своє взуй на ноги свої, і не закривай вусів, і не їж жалобного хліба.


    Ыйык Китеп
    24:17 Yнүңдү чыгарбай онто, өлгөндөрдү жоктоп аза күтпө, бирок башыңды таңып ал, бутуңа бут кийим кий, сакалыңды жаппа, башкалардын колунан нан жебе».

    Русская Библия

    24:17 вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.


    Греческий Библия
    στεναγμος αιματος
    129 οσφυος 3751 πενθους εστιν 2076 5748 ουκ 3756 εσται 2071 5704 το 3588 τριχωμα σου 4675 συμπεπλεγμενον επι 1909 σε 4571 και 2532 τα 3588 υποδηματα 5266 σου 4675 εν 1722 1520 τοις 3588 ποσιν 4228 σου 4675 ου 3739 3757 μη 3361 παρακληθης εν 1722 1520 χειλεσιν 5491 αυτων 846 και 2532 αρτον 740 ανδρων 435 ου 3739 3757 μη 3361 φαγης 5315 5632
    Czech BKR
    24:17 Stonati pшestaт, smutku, jakћ bэvб nad mrtvэm, nenes, klobouk svщj vstav na sebe, a stшevнce svй obuj na nohy svй, a nezastнrej brady svй, aniћ pokrmu инho jez.

    Болгарская Библия

    24:17 Въздишай, но не с глас, да не жалееш за мъртви; завий гъжвата на главата си, и обуй обущата на нозете си; да не покриеш устните си, нито да ядеш хляба на жалеещи човеци.


    Croatian Bible

    24:17 Jecaj tiho, ali ne ћali kao љto se za mrtvima ћali! I povij oko glave povez, a na noge obuj sandale. Ne prekrivaj brade i ne jedi ћalobniиke pogaиe."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ps 37:7 *marg:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET