ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 24:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:27 В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביום
    3117 ההוא 1931 יפתח 6605 פיך 6310 את 853 הפליט 6412 ותדבר 1696 ולא 3808 תאלם 481 עוד 5750 והיית 1961 להם  למופת 4159  וידעו 3045 כי 3588 אני 589 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    24:27 Цього дня відкриються твої уста разом з цим урятованим, і будеш говорити, і не будеш уже німий, і станеш для них знаком. І пізнають, що Я Господь!


    Ыйык Китеп
    24:27 Качып кутулган
    адам келген күнү сенин оозуң ачылат, сен сүйлөй баштайсың, ошондон кийин унчукпас болбойсуң, алар эчүн жышаан болосуң, ошондо алар Менин Теңир экенимди билишет».
    Русская Библия

    24:27 В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 εκεινη 1565 τη 3588 ημερα 2250 διανοιχθησεται το 3588 στομα 4750 σου 4675 προς 4314 τον 3588 ανασωζομενον και 2532 λαλησεις και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 αποκωφωθης ουκετι 3765 και 2532 εση 2071 5704 αυτοις 846 εις 1519 τερας και 2532 επιγνωσονται διοτι 1360 εγω 1473 κυριος 2962
    Czech BKR
    24:27 V ten den otevrou se ъsta tvб pшi pшнtomnosti toho, kterэћ uљel, i budeљ mluviti, a nebudeљ vнce nмmэm. Takћ jim budeљ zбzrakem, i zvмdн, ћe jб jsem Hospodin.

    Болгарская Библия

    24:27 В оня ден устата ти ще се отворят към онзи, който избягва, ще говориш и няма да бъдеш вече ням; така ще им бъдеш знамение; и те ще познаят, че Аз съм Господ.


    Croatian Bible

    24:27 U taj жe se dan tvoja usta otvoriti, i ti жeљ tom bjeguncu progovoriti; neжeљ viљe biti nijem. I tako жeљ im biti znak. I oni жe spoznati da sam ja Jahve!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Eze 3:26,27; 29:21; 33:22 Ex 6:11,12 Ps 51:15 Lu 21:15 Eph 6:19


    Новой Женевской Библии

    (27) не останешься уже безмолвным. См. ком. к 3,24-27. Сообщение Иезекииля подтверждается: к уведенным в плен пришла весть, что Иерусалим разрушен. Отныне пророк свободен от немоты, на которую был обречен Богом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET