ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 Поэтому так говорит Господь о пророках: они пророчествуют именем Моим, а Я не посылал их; они говорят: 'меча и голода не будет на сей земле': мечом и голодом будут истреблены эти пророки,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 על 5921 הנבאים 5030 הנבאים 5012 בשׁמי 8034 ואני 589 לא 3808 שׁלחתים 7971 והמה 1992 אמרים 559 חרב 2719 ורעב 7458 לא 3808 יהיה 1961 בארץ 776 הזאת 2063 בחרב 2719 וברעב 7458 יתמו 8552 הנבאים 5030 ההמה׃ 1992
    Украинская Библия

    14:15 Тому так промовляє Господь на пророків, які пророкують Іменням Моїм, хоч Я не посилав їх, та що кажуть вони: Меч та голод не буде в цім Краї: від меча та від голоду згинуть пророки такі!


    Ыйык Китеп
    14:15 Ошондуктан пайгамбарлар жөнүндө Теңир мындай дейт: «Алар Менин ысымым менен пайгамбарчылык кылып жатышат, бирок Мен аларды жиберген эмесмин. Алар: “Бул жерде кылыч да, ачарчылык да болбойт”, – деп жатышат. Ошондуктан бул пайгамбарлар кылычтан жана ачарчылыктан кырылат.

    Русская Библия

    14:15 Поэтому так говорит Господь о пророках: они пророчествуют именем Моим, а Я не посылал их; они говорят: 'меча и голода не будет на сей земле': мечом и голодом будут истреблены эти пророки,


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 περι 4012 των 3588 προφητων 4396 των 3588 προφητευοντων επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 ψευδη και 2532 εγω 1473 ουκ 3756 απεστειλα 649 5656 αυτους 846 οι 3588 λεγουσιν 3004 5719 5723 μαχαιρα 3162 και 2532 λιμος 3042 ουκ 3756 εσται 2071 5704 επι 1909 της 3588 γης 1093 ταυτης 3778 εν 1722 1520 θανατω 2288 νοσερω αποθανουνται και 2532 εν 1722 1520 λιμω 3042 συντελεσθησονται οι 3588 προφηται 4396
    Czech BKR
    14:15 Protoћ takto pravн Hospodin o prorocнch, kteшнћ prorokujн ve jmйnu mйm, jeљto jsem jб jich neposlal, a kteшнћ шнkajн: Meиe ani hladu nebude v zemi tйto: Meиem a hladem i ti sami proroci zhynou.

    Болгарская Библия

    14:15 Затова, така казва Господ За пророците, които пророкуват в Моето име Без да съм ги изпратил, Но които казват: Нож и глад не ще има в тая страна, - С нож и с глад ще бъдат изтребени тия пророци.


    Croatian Bible

    14:15 Zato ovako govori Jahve: "Proroci ti љto u moje ime prorokuju, a ja ih nisam poslao, te govore da neжe biti ni maиa ni gladi u zemlji ovoj, sami жe od maиa i gladi poginuti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Jer 5:12,13; 6:15; 8:12; 20:6; 23:14,15; 28:15-17; 29:20,21; 31,32



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET