ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 14:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:19 Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המאס
    3988 מאסת 3988 את 853 יהודה 3063 אם 518 בציון 6726 געלה 1602 נפשׁך 5315 מדוע 4069 הכיתנו 5221 ואין 369 לנו  מרפא 4832  קוה 6960 לשׁלום 7965 ואין 369 טוב 2896 ולעת 6256 מרפא 4832 והנה 2009 בעתה׃ 1205
    Украинская Библия

    14:19 Чи насправді покинув Ти Юду? Чи й Сіоном гидує душа Твоя? Чому вразив Ти нас і немає нам ліку? Ми чекаємо миру й немає добра, і часу вздоровлення та ось тільки жах!...


    Ыйык Китеп
    14:19 Чын эле, Сен Жүйүттөн биротоло баш тарттың беле? Чын эле, Сага
    Сион таптакыр жек көрүнүп калдыбы? эмне эчүн Сен бизди айыккыс кылып, ушунчалык кырдың? Биз тынчтыкты күтүп жатабыз, бирок эч кандай жакшы нерсе жок. Биз сакая турган мезгилди күтүп жатабыз, бирок мына, коркунуч келди.
    Русская Библия

    14:19 Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.


    Греческий Библия
    μη
    3361 αποδοκιμαζων απεδοκιμασας τον 3588 ιουδαν 2455 και 2532 απο 575 σιων 4622 απεστη 868 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 σου 4675 ινα 2443 τι 5100 2444 επαισας ημας 2248 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ημιν 2254 ιασις υπεμειναμεν εις 1519 ειρηνην 1515 και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 αγαθα 18 εις 1519 καιρον 2540 ιασεως 2392 και 2532 ιδου 2400 5628 ταραχη
    Czech BKR
    14:19 Zdaliћ do konce zamнtбљ Judu? Zdali Sion oљklivн sobм duљe tvб? Proи nбs bijeљ, tak abychom jiћ nebyli uzdraveni? Иekбme-li pokoje, a aj, nic dobrйho pakli иasu uzdravenн, a aj, hrщza.

    Болгарская Библия

    14:19 Отхвърлил ли си съвсем Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, И време за изцеление, но, ето, смущение!


    Croatian Bible

    14:19 TУa zar si Judeju sasvim odbacio? Zar ti duљi omrznu Sion? Zaљto nas tako bijeљ te nam viљe nema lijeka? Nadasmo se miru, ali dobra nema, иekasmo vrijeme ozdravljenja, al' evo uћasa!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Jer 6:30; 15:1 2Ki 17:19,20 Ps 78:59; 80:12,13; 89:38 La 5:22


    Новой Женевской Библии

    (19) Ждем мира. Эту надежду вселило в людей учение ложных пророков (ст. 13 и ком.).

    ждем времени исцеления - и вот ужасы. См. 3,22; 30,17. Исцеление будет и нравственным, и физическим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET