ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 29:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:7 и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ודרשׁו
    1875 את 853 שׁלום 7965 העיר 5892 אשׁר 834 הגליתי 1540 אתכם 853 שׁמה 8033 והתפללו 6419 בעדה 1157 אל 413 יהוה 3068 כי 3588 בשׁלומה 7965 יהיה 1961 לכם  שׁלום׃ 7965  
    Украинская Библия

    29:7 І дбайте про спокій міста, куди Я вас вигнав, і моліться за нього до Господа, бо в спокої його буде і ваш спокій.


    Ыйык Китеп
    29:7 Мен силерди туткундап алып барган шаардын жыргалчылыгы эчүн кам көргүлө, ал эчүн Теңирге сыйынгыла, анткени шаарга жакшы болсо, силерге да тынчтык болот”.

    Русская Библия

    29:7 и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.


    Греческий Библия
    πως
    4459 ησυχασει και 2532 κυριος 2962 ενετειλατο 1781 5662 αυτη 846 3778 επι 1909 την 3588 ασκαλωνα και 2532 επι 1909 τας 3588 παραθαλασσιους επι 1909 τας 3588 καταλοιπους επεγερθηναι
    Czech BKR
    29:7 A hledejte pokoje mмsta toho, do kterйhoћ jsem zastмhoval vбs, a modlнvejte se za nм Hospodinu; nebo v pokoji jeho budete mнti pokoj.

    Болгарская Библия

    29:7 търсете мира на града, гдето ви направих да бъдете закарани пленници, и молете се за него Господу; понеже в неговия мир ще имате и вие мир.


    Croatian Bible

    29:7 Iљtite mir zemlji u koju vas izagnah, molite se za nju Jahvi, jer na njezinu miru poиiva i vaљ mir!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Da 4:27; 6:4,5 Ro 13:1,5 1Pe 2:13-17


    Новой Женевской Библии

    (7) благосостоянии ... благосостоянии ... мир. Высочайшие благословения завета.

    молитесь за него. Благословение Божие нисходит на каждый народ в ответ на его молитву и поступки его людей; ср. пример Авраама (Быт.20,17), Иосифа (Быт.37-50) и Даниила (Дан., гл. 1-6).

    14 Этот стих созвучен Втор.30,3-5. См. также Втор.4,29-30.

    возвращу вас из плена. Иначе: "восстановлю вашу судьбу". Эта фраза подразумевает полное восстановление взаимоотношений между Господом и Его народом. См. 30,3.18; 31,23; 32,44; 33,7.11.26; 48,47; 49,6.39.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET