ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 36:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:2 возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קח
    3947 לך  מגלת 4039  ספר 5612 וכתבת 3789 אליה 413 את 853 כל 3605 הדברים 1697 אשׁר 834 דברתי 1696 אליך 413 על 5921 ישׂראל 3478 ועל 5921 יהודה 3063 ועל 5921 כל 3605 הגוים 1471 מיום 3117 דברתי 1696 אליך 413 מימי 3117 יאשׁיהו 2977 ועד 5704 היום 3117 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    36:2 Візьми собі книжкового звоя, і напиши на ньому всі ті слова, що Я говорив тобі про Ізраїля й про Юду, та про всі народи від дня, коли Я почав говорити тобі, від днів Йосії та аж до цього дня.


    Ыйык Китеп
    36:2 «өзүңө түрмөк китеп ал, ага Мен сага сүйлөй баштаган күндөн тартып, Жошиянын күндөрүнөн тартып бүгүнкү күнгө чейин Менин Ысрайыл жөнүндөгү, Жүйүт жөнүндөгү, бардык элдер жөнүндөгү айткан сөздөрүмдүн бардыгын жаз.

    Русская Библия

    36:2 возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;


    Греческий Библия
    υστερον
    5305 εξελθοντος 1831 5631 ιεχονιου του 3588 βασιλεως 935 και 2532 της 3588 βασιλισσης 938 και 2532 των 3588 ευνουχων και 2532 παντος 3956 ελευθερου και 2532 δεσμωτου και 2532 τεχνιτου εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    36:2 Vezmi sobм knihu, a zapiљ do nн vљecka slova, kterбћ jsem mluvil tobм proti Izraelovi, a proti Judovi, i vљechnмm nбrodщm od toho dne, jakћ jsem mluvнval s tebou, ode dnщ Joziбљovэch, aћ do dne tohoto,

    Болгарская Библия

    36:2 Вземи си един свитък книга та напиши в него всичките думи, които ти говорих против Израиля, против Юда, и против всичките народи, от деня, когато почнах да ти говоря, от дните на Иосия, дори до днес.


    Croatian Bible

    36:2 "Uzmi svitak i zapiљi na nj sve rijeиi koje ti kazah o Jeruzalemu, Judeji i svim narodima, od dana kad ti poиeh govoriti, od dana Joљijinih do dana danaљnjega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :6,23,29; 30:2; 45:1; 51:60 Ex 17:14 De 31:24 Ezr 6:2 Job 31:35


    Новой Женевской Библии

    (2) возьми себе книжный свиток и напиши на нем все слова. Иеремия пророчествовал в течение продолжительного времени (25,3), однако его пророчествам предстоит быть собранными в единую книгу (см. Ис.8,16 и ком.).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Иеремия, несомненно, и раньше записывал некоторые свои речи. Но теперь он все эти речи, почти исключительно угрожающего характера, вписывает в одну книгу. Почему это нужно было в настоящее время, — на это можно сказать следующее. Во-первых, многие из речей, сказанных им в течение двух слишком десятилетий, видимо приводили теперь к осуществлению, если уже не ocyществились, и это обстоятельство должно было оказать особенно сильное впечатление на тех, для кого речи эти предназначались. Во-вторых, Иеремия сам не мог открыто теперь выступать пред народом (ст. 5) и, таким образом, чтение его речей Варухом должно было заменить собою устную проповедь пророка.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET