ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 36:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:23 Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, [царь] отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כקרוא 7121 יהודי 3065 שׁלשׁ 7969 דלתות 1817 וארבעה 702 יקרעה 7167 בתער 8593 הספר 5608 והשׁלך 7993 אל 413 האשׁ 784 אשׁר 834 אל 413 האח 254 עד 5704 תם 8552 כל 3605 המגלה 4039 על 5921 האשׁ 784 אשׁר 834 על 5921 האח׃ 254
    Украинская Библия

    36:23 І сталося, коли Єгудій перечитував три чи чотири стовпці, то цар відрізував це писарським ножем та й кидав до огню, що в коминку, аж поки не згорів увесь звій на огні, що в коминку...


    Ыйык Китеп
    36:23 Жейуди эч-төрт тилке окугандан кийин, падыша аларды кагаз кескен маки менен кесип алып, отко таштай берди. Түрмөк китеп бүт бойдон мештеги отто күйүп бүткүчө ошентти.

    Русская Библия

    36:23 Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, [царь] отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.


    Греческий Библия
    δι
    1223 ' ην 2258 3739 5713 εποιησαν 4160 5656 ανομιαν 458 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 και 2532 εμοιχωντο τας 3588 γυναικας 1135 των 3588 πολιτων 4177 αυτων 846 και 2532 λογον 3056 εχρηματισαν εν 1722 1520 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 ον 3739 ου 3739 3757 συνεταξα αυτοις 846 και 2532 εγω 1473 μαρτυς 3144 φησιν 5346 5748 κυριος 2962
    Czech BKR
    36:23 Tedy stalo se, jakћ jen pшeиtl Juda tшi listy neb иtyшi, ћe poшezal ji љkriptorбlem, a hбzel na oheт, kterэћ byl na ohniљti, aћ shoшela vљecka kniha ta ohnмm tнm, kterэћ byl na ohniљti.

    Болгарская Библия

    36:23 И когато Юдий беше прочел три-четири стълба, царят сряза свитъка с писарското ножче и хвърли го в огъня на жарника, догдето изгоря целият свитък в огъня на жарника.


    Croatian Bible

    36:23 I kako bi Jehudi proиitao tri-иetiri stupca, kralj bi ih rezao pisarskim perorezom i bacao u vatru na ћeravnice sve dok cio svitak ne bi uniљten u vatri ћeravnice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :29-31 De 29:19-21 1Ki 22:8,27 Ps 50:17 Pr 1:30; 5:12; 13:13


    Новой Женевской Библии

    (23) царь отрезывал их... доколе не уничтожен был весь свиток на огне. Ср. 4Цар.22,11-13. В тщетном стремлении лишить пророческие слова их силы царь уничтожает рукопись.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET