ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 5:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:13 Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אז
    227 ירד 7287 שׂריד 8300 לאדירים 117 עם 5971 יהוה 3068 ירד 7287 לי  בגבורים׃ 1368
    Украинская Библия

    5:13 Тоді позосталий зійшов до потужних народу, проти хоробрих Господь був до мене зійшов.


    Ыйык Китеп
    5:13 Ошондо Теңир күчтүүлөрдү аз сандагы адамдарга багынтып берген. Теңир мага эр жүрөктөрдү багынтып берген.

    Русская Библия

    5:13 Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 κατεβη 2597 5627 καταλειμμα 2640 τοις 3588 ισχυροις λαος 2992 κυριου 2962 κατεβη 2597 5627 αυτω 846 εν 1722 1520 τοις 3588 κραταιοις
    Czech BKR
    5:13 Tehdбћtм potlaиenйmu dopomoћeno k opanovбnн silnэch rekщ z lidu; Hospodintм mi ku panovбnн dopomohl nad silnэmi.

    Болгарская Библия

    5:13 Тогава направи остатък от людете да владеят благородните; Господ ме направи да владея силните.


    Croatian Bible

    5:13 Tad siрe na vrata Izrael, narod Jahvin pohrli junaиki.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 49:14 Isa 41:15,16 Eze 17:24 Da 7:18-27 Ro 8:37 Re 2:26,27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-18

    .
    Девора изображает, как разные колена израильские отнеслись к воззванию восстать на борьбу против хананеев. Тогда как одни колена, как Ефремово, Вениаминово, Манассиино (западная часть его, названная по имени старшего рода колена Махировым, И. Нав. XVII:1-2), Завулоново, Неффалимово и Иссахарово, отнеслись к нему с полным сочувствием, другие, как Рувимово, восточная часть Манассиина (называемая Галаадом), Асирово и Даново, отнеслись к нему без должного сочувствия, и во время народной битвы спокойно предавались своим занятиям.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET