ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 10:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 αναβαινομεν 305 5719 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 παραδοθησεται 3860 5701 τοις 3588 αρχιερευσιν 749 και 2532 τοις 3588 γραμματευσιν 1122 και 2532 κατακρινουσιν 2632 5692 αυτον 846 θανατω 2288 και 2532 παραδωσουσιν 3860 5692 αυτον 846 τοις 3588 εθνεσιν 1484
    Украинская Библия

    10:33 Оце в Єрусалим ми йдемо, і первосвященикам і книжникам виданий буде Син Людський, і засудять на смерть Його, і поганам Його видадуть,


    Ыйык Китеп
    10:33 «Мына, биз Иерусалимге жакындап калдык.
    Адам Уулун башкы ыйык кызмат кылуучулар менен мыйзам окутуучулардын колуна салып беришет, Ага өлүм жазасын өкүм кылып, бутпарастардын колуна өткөрүп беришет.
    Русская Библия

    10:33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 αναβαινομεν 305 5719 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 παραδοθησεται 3860 5701 τοις 3588 αρχιερευσιν 749 και 2532 τοις 3588 γραμματευσιν 1122 και 2532 κατακρινουσιν 2632 5692 αυτον 846 θανατω 2288 και 2532 παραδωσουσιν 3860 5692 αυτον 846 τοις 3588 εθνεσιν 1484
    Czech BKR
    10:33 Шka: Aj, vstupujeme do Jeruzalйma, a Syn иlovмka vydбn bude pшednнm knмћнm a zбkonнkщm, i odsoudн jej na smrt, a vydadн jej pohanщm.

    Болгарская Библия

    10:33 Ето, ние възлизаме за Ерусалим, и Човешкият Син ще бъде предаден на главните свещеници и на книжниците; и те, като Го осъдят на смърт, ще Го предадат на >езичниците;


    Croatian Bible

    10:33 "Evo, uzlazimo u Jeruzalem i Sin Иovjeиji bit жe predan glavarima sveжeniиkim i pismoznancima. Osudit жe ga na smrt, predati poganima,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ac 20:22


    Новой Женевской Библии

    (33) Сын Человеческий предан будет. См. ком. к 8,31.

    язычникам. В этом предсказании о Своей смерти Иисус впервые упоминает о язычниках (т.е. о римлянах), и, таким образом, намекает, что будет распят на кресте (римская казнь).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-34

    (См. Мф ХХ, 17-19). Ев.
    Марк замечает, что когда Христос и апостолы восходили в Иерусалим, где Христу предлежало вкусить мученическую смерть, Христос шел впереди апостолов, как бы ободряя их, а те ужасались, т е. были в чрезвычайном удивлении пред Его смелостью. - И, следуя за ним, были в страхе. По лучшему чтению: и те, которые следовали (oi akolouqounteV), т е. люди, сочувствовавшие Христу (не апостолы) и шедшие с Ним в Иерусалим. Они очень боялись, слыша речи Христа об ожидающей Его в Иерусалиме смерти. - Оплюют Его - в знак презрения ко Христу. (Мф XXVI, 67).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET