ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 2:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ευθεως 2112 επιγνους 1921 5631 ο 3588 ιησους 2424 τω 3588 πνευματι 4151 αυτου 846 οτι 3754 ουτως 3779 διαλογιζονται 1260 5736 εν 1722 εαυτοις 1438 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 τι 5101 ταυτα 5023 διαλογιζεσθε 1260 5736 εν 1722 ταις 3588 καρδιαις 2588 υμων 5216
    Украинская Библия

    2:8 І зараз Ісус відчув Духом Своїм, що вони так міркують собі, і сказав їм: Що таке ви в серцях своїх думаєте?


    Ыйык Китеп
    2:8 Ошол замат Ыйса руху менен алардын оюн билип: «үмне эчүн ушинтип ойлоп жатасыңар?

    Русская Библия

    2:8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?


    Греческий Библия
    και
    2532 ευθεως 2112 επιγνους 1921 5631 ο 3588 ιησους 2424 τω 3588 πνευματι 4151 αυτου 846 οτι 3754 ουτως 3779 διαλογιζονται 1260 5736 εν 1722 εαυτοις 1438 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 τι 5101 ταυτα 5023 διαλογιζεσθε 1260 5736 εν 1722 ταις 3588 καρδιαις 2588 υμων 5216
    Czech BKR
    2:8 To hned poznav Jeћнљ duchem svэm, ћe by tak pшemyљlovali sami v sobм, шekl jim: Proи o tom pшemyљlujete v srdcнch svэch?

    Болгарская Библия

    2:8 Исус, като разбра веднага с духа Си, че така размишляват в себе си, рече им: Защо размишлявате това в сърцата си?


    Croatian Bible

    2:8 Isus duhom odmah proniknu da tako mudruju u sebi, pa жe im: "Љto to mudrujete u sebi?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Ch 29:17 Mt 9:4 Lu 5:22; 6:8; 7:39,40 Joh 2:24,25; 6:64; 21:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Христос, по замечанию Марка, узнал мысли книжников Своим Духом. Пророки познавали тайное Духом Божиим, а не своим. Христос же все узнавал Сам, по Своему Божескому всеведению.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET