ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 15:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:15 И внес он в дом Господень вещи, посвященные отцом его, и вещи, посвященные им: серебро и золото и сосуды.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 את 853 קדשׁי 6944 אביו 1  וקדשׁו 6944 בית 1004 יהוה 3068 כסף 3701 וזהב 2091 וכלים׃ 3627
    Украинская Библия

    15:15 І вніс він до Господнього дому присвячені речі свого батька та присвячені речі свої, срібло, і золото, і посуд.


    Ыйык Китеп
    15:15 Ал атасы жана өзү Теңирге арнаган алтындарды, күмүштөрдү, идиштерди Теңир эйүнө киргизди.

    Русская Библия

    15:15 И внес он в дом Господень вещи, посвященные отцом его, и вещи, посвященные им: серебро и золото и сосуды.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηνεγκεν τους 3588 κιονας του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 και 2532 τους 3588 κιονας αυτου 847 εισηνεγκεν εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 αργυρους 693 και 2532 χρυσους 5552 και 2532 σκευη 4632
    Czech BKR
    15:15 Vnesl takй ty vмci, kterйћ posvмceny byly od otce jeho, i ty vмci, kterэchћ sбm posvмtil, do domu Hospodinova, stшнbro a zlato i nбdoby.

    Болгарская Библия

    15:15 И Той донесе в Господния дом посветените от баща му вещи, и посветените от самия него вещи, сребро, злато и съдове.


    Croatian Bible

    15:15 Unio je u Dom Jahvin posveжene darove svoga oca i svoje: srebro, zlato i posuрe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    1Ki 7:51 1Ch 26:26-28 2Ch 14:13; 15:18


    Новой Женевской Библии

    (15) внес он в дом Господень. Аса пытался частично восполнить урон, нанесенный храму во время нашествия Сусакима (14,25.26).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-15

    . Xарактер царствования Асы, с теократической точки зрения, был почти безупречен. Пользуясь десятилетним миром в стране по вступлении его на
    престол (2 Пар XIII:23), Аса отдался реформам культа в смысле приближения его к чистоте и централизации его: изгнал блудников-гиеродулов, появившихся в Иудее при Ровоаме (XIV:24); всюду уничтожал идолов и всякие другие предметы идолопоклонства (ср. 2 Пар XIV:2-4); так поступил он и с идолом Астарты (евр. мифлецет лаашера, Vulg. : in sacris Priapt - идол фаллического культа, наиболее омерзительного для евреев) матери своей: он изрубил его и сжег у потока Кедрона, а мать лишил звания царицы (евр. гебира - обычный титул царицы, матери царя, ср. 4 Цар X:13), слав. : отстави еже не владети ей. Кедрон - долина и зимний поток на северо-востоке и на востоке от Иерусалима (2 Цар XV:23 и др. Оnom. 610), теперь Wadi en-Nar. "Ручей Кидрон летом пересыхал, и потому русло его могло быть избрано местом сожжения идола, с тем чтобы после первого разлива воды, осенью, не осталось и следа ненавистного изображения" (проф. Гуляев). Только высоты, посвященные Истинному Богу (блаж. Феодорит, вопр. 47) и издревле получившие священное значение (сp. III:2) не были отменены Асою (ст. 14; 2 Пар XV:17), высоты иных богов Аса уничтожал (2 Пар XIV:2), хотя все же высоты Соломона были оставлены и существовали до Иосии ( 4 Цар XXIII:13). В целом, по своим религиозным убеждениям, Аса был верен Иегове во всю жизнь свою, хотя отдельные поступки его обнаруживали недостаток живой, безраздельной веры в Иегову и совершенного благочестия (Сир XLIX:5-6 не называет Асу с лучшими царями: Давидом, Езекиею и Иосиею). Обнаруженная им ревность по Иегове в первые, мирные годы царствования (во время которых Аса сильно укрепил многие города царства и организовал крепкую военную силу, 2 Пар XIV:4-7) была вознаграждена величественной победой над вторгнувшимся в его пределы миллионным войском некоего Зарая Ефиоплянина (евр. Зерах (гак) Куши), под которым обычно разумеют египетского фараона Озоркона, преемника Шишака (егип. Шешенк) или Сусакима [По мнению митр. Филарета, Зарай Ефиоплянин был царь мадиамский. Но евр. Куш, Куши, имеющее необходимую связь с именем сына Xамова - Xуш (Быт X:6 сл. 1 Пар I:6 сн. ), означает в Библии, как и в науке, только кушитские или самитские племена, обычно: ефиоплян, египтян и близкие к ним племена (Пс LXVII:32; Ис XX:3-5, XXXVII:9, XI:11 Иер XVI:9 и др), причем Ефиопия иногда берется вместо Египта (4 Цар XIX:9). Мадианитяне же - семиты, потомки Авраама от Xетурры (Быт XXV:4; Onomast. 660)], 2 Пар XIV:8-14, причем была захвачена Асою богатая добыча, из которой Аса немало внес в сокровищницу храма, равно как из сокровищ отца своего (3 Цар XV:15; 2 Пар XV:18), так и из добытого им самим (2 Пар XIV:12; XV:18). Однако, несмотря на наставления пророка Азарии и вызванный ими новый подъем религиозной ревности Асы (2 Пар XV), Аса впоследствии запятнал себя недостойным актом малодушия и маловерия. Это было во время войны с Ваасою израильским.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET