ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 15:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:20 И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 בן הדד 1130  אל 413  המלך 4428  אסא 609  וישׁלח 7971 את 853 שׂרי 8269 החילים 2428 אשׁר 834 לו  על 5921  ערי 5892  ישׂראל 3478 ויך 5221 את 853 עיון 5859 ואת 853 דן 1835 ואת 853 אבל  בית  מעכה 62  ואת 853  כל 3605  כנרות 3672  על 5921  כל 3605  ארץ 776  נפתלי׃ 5321
    Украинская Библия

    15:20 І послухався Бен-Гаддад царя Аси, і послав провідників свойого війська на Ізраїлеві міста, та й побив Іййона, і Дана, і Авела, Бат-Мааху, і всього Кінерота та всю землю Нефталимову.


    Ыйык Китеп
    15:20 Бенадат
    Аса падышанын тилин алып, өз аскер башчыларын Ысрайылдын шаарларына каршы жөнөтүп, Айынды, Данды, Абел-Бейт-Маакты, Кинроттун тегерегиндеги бүт жерди жана Напталынын бүт жерин талкалады.
    Русская Библия

    15:20 И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηκουσεν 191 5656 υιος 5207 αδερ του 3588 βασιλεως 935 ασα 760 και 2532 απεστειλεν 649 5656 τους 3588 αρχοντας 758 των 3588 δυναμεων 1411 των 3588 αυτου 847 ταις 3588 πολεσιν 4172 του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 επαταξεν 3960 5656 την 3588 αιν και 2532 την 3588 δαν και 2532 την 3588 αβελμαα και 2532 πασαν 3956 την 3588 χεζραθ εως 2193 πασης 3956 της 3588 γης 1093 νεφθαλι
    Czech BKR
    15:20 I uposlechl Benadad krбle Azy, a poslav knнћata s vojsky svэmi proti mмstщm Izraelskэm, dobyl Jon a Dan, tйћ Abelbetmaachy, i vљeho Ceneretu, a vљн zemм Neftalнm.

    Болгарская Библия

    15:20 И Венадад послуша цар Аса та прати началниците на силите си против Израилевите градове, и порази, Иион, Дан, Авел-вет-мааха и целия Хинерот с цялата Нефталимова земя.


    Croatian Bible

    15:20 Ben-Hadad posluљa kralja Asu i posla svoje vojskovoрe na izraelske gradove te oni pokoriљe Ijon, Dan, Abel Bet-Maaku, sav Kineret i svu zemlju Naftali.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    1Ki 12:29 Ge 14:14 Jud 18:29


    Новой Женевской Библии

    (20) послушался Венадад. Заключив союз с Асой и предав Ваасу, царь сирийский получил богатые подарки от иудеев и, кроме того, расширил свои владения за счет Израильского царства.

    поразил Айн... по всей земле Неффалима. Завоевав перечисленные здесь города и области, располагавшиеся к северу и западу от Галилейского моря, Венадад взял под контроль важнейшие торговые пути и получил прямой доступ к финикийским городам на побережье Средиземного моря.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-34

    . Убийца и преемник Надава,
    Вааса был уже не из Ефремова колена, а из колена Иссахарова. Заговор и убийство Надава Ваас произвел во время осады первым филистимского города Гавафона (евр. Гиббетон, ср. XVI:15), лежавшего в области колена Данова (Нав XIV:44). Вааса истребил весь род Иеровоама, так что сбылось пророчество об этом Ахии (ст. 29, 30 ср. XIV:10 сл. ), но сам он действовал совершенно в духе Иеровоама и первого его преемника (ст. 34), почему и вызвал на себя и дом свой грозный суд Божий (XVI:3, 7). Ср. блаж. Феодорит, вопр. 48.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET