ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 15:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:29 Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כמלכו 4427 הכה 5221 את 853 כל 3605 בית 1004 ירבעם 3379 לא 3808 השׁאיר 7604 כל 3605 נשׁמה 5397 לירבעם 3379 עד 5704 השׁמדו 8045 כדבר 1697 יהוה 3068 אשׁר 834 דבר 1696 ביד 3027 עבדו 5650 אחיה 281 השׁילני׃ 7888
    Украинская Библия

    15:29 І сталося, як зацарював він, то побив увесь Єровоамів дім, не позоставив Єровоамові жодної душі, аж поки не вигубив його, за словом Господа, що говорив через Свого раба шілонянина Ахійю,


    Ыйык Китеп
    15:29 Ал такка отурганда, Теңирдин өз кулу шилолук Акия аркылуу айткан сөзү боюнча Жаробамдын бүт тукумун кырып салды, Жаробамдын бир да кишисин тирүү калтырган жок.

    Русская Библия

    15:29 Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 εβασιλευσεν 936 5656 και 2532 επαταξεν 3960 5656 τον 3588 οικον 3624 ιεροβοαμ και 2532 ουχ 3756 υπελιπετο πασαν 3956 πνοην 4157 του 3588 ιεροβοαμ εως 2193 του 3588 εξολεθρευσαι αυτον 846 κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 κυριου 2962 ο 3588 3739 ελαλησεν 2980 5656 εν 1722 1520 χειρι 5495 δουλου 1401 αυτου 847 αχια του 3588 σηλωνιτου
    Czech BKR
    15:29 I stalo se, kdyћ poиal kralovati, ћe zahubil vљecken dщm Jeroboбmщv, a nepozщstavil ћбdnй duљe z Jeroboбma, aћ je i vyhladil vedlй шeиi Hospodinovy, kterouћ byl mluvil skrze sluћebnнka svйho Achiбљe Silonskйho,

    Болгарская Библия

    15:29 И щом се възцари, изби целия Еровоамов род; не остави на Еровоама нищо живо, което не изтреби, според словото, което Господ говори чрез слугата Си Ахия силонеца,


    Croatian Bible

    15:29 Kad je postao kraljem, pobi svu kuжu Jeroboamovu i ne poљtedi nikoga od Jeroboamovih dokle sve ne istrijebi po rijeиi koju je Jahve rekao preko sluge svoga Ahije iz Љila.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    1Ki 14:9-16 2Ki 9:7-10,36,37; 10:10,11,31; 19:25


    Новой Женевской Библии

    (29) избил весь дом Иеровоамов. Придя к власти и желая упрочить свое положение, Вааса уничтожил всех потомков Иеровоама (возможных претендентов на престол). Тем самым исполнилось пророчество Ахии Иеровоаму (14,10.11). Автор не дает оценки этому поступку Ваасы (хотя позже и осуждает его за зло, "какое он делал пред очами Господа", 16,7) - истребление Ваасой дома Иеровоамова важно для него, главным образом, как доказательство истинности слов пророка.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-34

    . Убийца и преемник Надава,
    Вааса был уже не из Ефремова колена, а из колена Иссахарова. Заговор и убийство Надава Ваас произвел во время осады первым филистимского города Гавафона (евр. Гиббетон, ср. XVI:15), лежавшего в области колена Данова (Нав XIV:44). Вааса истребил весь род Иеровоама, так что сбылось пророчество об этом Ахии (ст. 29, 30 ср. XIV:10 сл. ), но сам он действовал совершенно в духе Иеровоама и первого его преемника (ст. 34), почему и вызвал на себя и дом свой грозный суд Божий (XVI:3, 7). Ср. блаж. Феодорит, вопр. 48.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET