ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 25:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:11 неужели мне взять хлебы мои и воду мою, и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקחתי
    3947 את 853 לחמי 3899 ואת 853 מימי 4325 ואת 853 טבחתי 2878 אשׁר 834 טבחתי 2873 לגזזי 1494 ונתתי 5414 לאנשׁים 376 אשׁר 834 לא 3808 ידעתי 3045 אי 335 מזה 2088 המה׃ 1992
    Украинская Библия

    25:11 І я візьму хліб свій і воду свою та зарізане, що нарізав я для своїх стрижіїв, та й дам людям, яких не знаю, звідки то вони?


    Ыйык Китеп
    25:11 Кой кыркуучуларга даярдаган нанды, сууну, этти алып, кайдан келгени белгисиз кишилерге эле бере бермек белем?»

    Русская Библия

    25:11 неужели мне взять хлебы мои и воду мою, и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?


    Греческий Библия
    και
    2532 λημψομαι τους 3588 αρτους 740 μου 3450 και 2532 τον 3588 οινον 3631 μου 3450 και 2532 τα 3588 θυματα μου 3450 α 1 3739 τεθυκα τοις 3588 κειρουσιν μου 3450 τα 3588 προβατα 4263 και 2532 δωσω 1325 5692 αυτα 846 ανδρασιν 435 οις 3739 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ποθεν 4159 εισιν 1526 5748
    Czech BKR
    25:11 Ano, vezmu jб chlйb svщj, a vodu svou a pokrmy svй, kterйћ jsem pшipravil stшiћcщm svэm, a dбm je tмm lidem, kterэchћ neznбm, ani vнm, odkud jsou?

    Болгарская Библия

    25:11 И така, да взема ли хляба си, и водата си, и закланото, което заклах за стригачите си, та да ги дам на човеци, които не знам от къде са?


    Croatian Bible

    25:11 Zar da uzmem svoj kruh, svoju vodu, svoju stoku koju sam poklao za svoje strigaиe pa da to poklonim ljudima o kojima ne znam ni odakle su?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :3; 24:13 De 8:17 Jud 8:6 Job 31:17 Ps 73:7,8 1Pe 4:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET