ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 25:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:6 и скажите так: 'мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרתם
    559 כה 3541 לחי 2416 ואתה 859 שׁלום 7965 וביתך 1004 שׁלום 7965 וכל 3605 אשׁר 834 לך  שׁלום׃ 7965  
    Украинская Библия

    25:6 та й скажете так братові моєму: І тобі мир, і дому твоєму мир, і всьому, що твоє, мир!


    Ыйык Китеп
    25:6 Ага мындай дегиле: “Сага, сенин эй-бүлөңө, сеникиндегинин баарына тынчтык болсун.

    Русская Библия

    25:6 и скажите так: 'мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;


    Греческий Библия
    και
    2532 ερειτε 2046 5692 ταδε 3592 εις 1519 ωρας 5610 και 2532 συ 4771 υγιαινων και 2532 ο 3588 3739 οικος 3624 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 σα 4674 υγιαινοντα 5198 5723
    Czech BKR
    25:6 A rcete jemu takto: Zdrбv buп, a pokoj tobм, pokoj domu tvйmu, i vљemu, coћ mбљ, pokoj.

    Болгарская Библия

    25:6 Здравей! мир и на тебе, мир и на дома ти, мир и на всичко що имаш!


    Croatian Bible

    25:6 I recite ovako mome bratu: 'Mir tebi, mir tvome domu, mir svemu љto imaљ!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    1Th 3:8 1Ti 5:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    . "
    Давид рассчитывал на благодарность Навала за то, что воины Давида, по роду жизни похожие на тех праздных наездников, от которых владельцы стад терпели немало, не только ничего не похитили из стад Навала, но и оберегали их от хищников; были оградой для его пастухов, как сознавались сами пастухи. Но Навал показал, что он недаром носил свое прозвище" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 112).

    13. Давид оставлял безнаказанной несправедливость Саула, щадя в его лице Помазанника Божьего и видя в своей покорности ему долг верноподданного (XXIV:7, 10-16); но не мог оставить без наказания дикую выходку Навала, так как смирение пред Навалом могло быть истолковано его сторонниками за простое бессилие защитить свою честь и права.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET