ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 36:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:4 И воцарил царь Египетский над Иудеею и Иерусалимом Елиакима, брата его, и переменил имя его на Иоакима, а Иоахаза, брата его, взял Нехао и отвел его в Египет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימלך
    4427 מלך 4428 מצרים 4714 את 853 אליקים 471 אחיו 251 על 5921 יהודה 3063 וירושׁלם 3389 ויסב 5437 את 853 שׁמו 8034 יהויקים 3079 ואת 853 יואחז 3099 אחיו 251 לקח 3947 נכו 5224 ויביאהו 935 מצרימה׃ 4714
    Украинская Библия

    36:4 І єгипетський цар настановив царем над Юдеєю та Єрусалимом брата його Ел'якима, і змінив ім'я йому на Єгояким. А брата його Йоахаза узяв Нехо й відвів його до Єгипту.


    Ыйык Китеп
    36:4 Мисир падышасы Жүйүт аймагы менен Иерусалимге анын бир тууганы элийакимди падыша кылып, анын атын Жайаким кылып өзгөрттү. Ал эми анын бир тууганы Жаахазды Нехо Мисирге туткундап кетти.
    Жайакимдин Жүйүткө падышачылык кылышы

    Русская Библия

    36:4 И воцарил царь Египетский над Иудеею и Иерусалимом Елиакима, брата его, и переменил имя его на Иоакима, а Иоахаза, брата его, взял Нехао и отвел его в Египет.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεστησεν 2525 5656 φαραω 5328 νεχαω τον 3588 ελιακιμ υιον 5207 ιωσιου βασιλεα 935 ιουδα 2448 2455 αντι 473 ιωσιου του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 και 2532 μετεστρεψεν το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 ιωακιμ και 2532 τον 3588 ιωαχαζ αδελφον 80 αυτου 847 ελαβεν 2983 5627 φαραω 5328 νεχαω και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 αυτον 846 εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 απεθανεν 599 5627 εκει 1563 και 2532 το 3588 αργυριον 694 και 2532 το 3588 χρυσιον 5553 εδωκαν 1325 5656 τω 3588 φαραω 5328 τοτε 5119 ηρξατο 756 5662 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 φορολογεισθαι του 3588 δουναι 1325 5629 το 3588 αργυριον 694 επι 1909 στομα 4750 φαραω 5328 και 2532 εκαστος 1538 κατα 2596 δυναμιν 1411 απητει το 3588 αργυριον 694 και 2532 το 3588 χρυσιον 5553 παρα 3844 του 3588 λαου 2992 της 3588 γης 1093 δουναι 1325 5629 τω 3588 φαραω 5328 νεχαω
    Czech BKR
    36:4 A ustanovil krбl Egyptskэ Eliakima bratra jeho nad Judou a Jeruzalйmem za krбle, a promмnil mu jmйno jeho, aby sloul Joakim. Joachaza pak bratra jeho vzal Nйcho, a zavedl ho do Egypta.

    Болгарская Библия

    36:4 И египетския цар постави брата му Елиакима цар над Юда и Ерусалим, като промени името му на Иоаким. А брат му Иоахаз, Нехао взе та го заведе в Египет.


    Croatian Bible

    36:4 Egipatski kralj postavi za kralja nad Judejom i nad Jeruzalemom njegova brata Elijakima, promijenivљi mu ime na Jojakim; njegova je brata Joahaza uzeo Neko i odveo u Egipat.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    2Ki 23:34,35 1Ch 3:15


    Новой Женевской Библии

    (4) переменил имя его на Иоакима. То обстоятельство, что один царь мог по своей воле изменять имя другого царя, говорило о полной политической зависимости последнего.

    5-8 Эти стихи представляют собой сокращенную версию 4Цар.23,36-24, 7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET