ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 9:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:8 Да будет благословен Господь Бог твой, Который благоволил посадить тебя на престол Свой в царя у Господа Бога твоего. По любви Бога твоего к Израилю, чтоб утвердить его на веки, Он поставил тебя царем над ним--творить суд и правду.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהי
    1961 יהוה 3069 אלהיך 430 ברוך 1288 אשׁר 834 חפץ 2654 בך  לתתך 5414  על 5921  כסאו 3678  למלך 4428  ליהוה 3069  אלהיך 430  באהבת 160  אלהיך 430  את 853  ישׂראל 3478 להעמידו 5975 לעולם 5769 ויתנך 5414 עליהם 5921 למלך 4428 לעשׂות 6213 משׁפט 4941 וצדקה׃ 6666
    Украинская Библия

    9:8 Нехай буде благословенний Господь, Бог твій, що вподобав тебе, щоб посадити тебе на Свого трона за царя у Господа, Бога твого, через любов Бога твого до Ізраїля, щоб утвердити його навіки. І Він настановив тебе над ними царем, щоб чинити право та справедливість!


    Ыйык Китеп
    9:8 Сенин Кудай-Теңириңе алкыш! Ал сага ырайым көрсөтүп, өз Кудай-Теңириңдин падышасы кылып, өз тагына отургузду. Сенин Кудайың Ысрайылды сүйгөндүктөн, аны түбөлүккө бекемдөө эчүн, ага чындык менен бийлик кылсын деп, сени өзү падыша койду».

    Русская Библия

    9:8 Да будет благословен Господь Бог твой, Который благоволил посадить тебя на престол Свой в царя у Господа Бога твоего. По любви Бога твоего к Израилю, чтоб утвердить его на веки, Он поставил тебя царем над ним--творить суд и правду.


    Греческий Библия
    εστω
    2077 5749 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ηυλογημενος ος 3739 ηθελησεν 2309 5656 σοι 4671 4674 του 3588 δουναι 1325 5629 σε 4571 επι 1909 θρονον 2362 αυτου 847 εις 1519 βασιλεα 935 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σου 4675 εν 1722 1520 τω 3588 αγαπησαι κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 τον 3588 ισραηλ 2474 του 3588 στησαι 2476 5658 αυτον 846 εις 1519 αιωνα 165 και 2532 εδωκεν 1325 5656 σε 4571 επ 1909 ' αυτους 846 εις 1519 βασιλεα 935 του 3588 ποιησαι 4160 5658 κριμα 2917 και 2532 δικαιοσυνην 1343
    Czech BKR
    9:8 Budiћ Hospodin Bщh tvщj poћehnanэ, kterэћ tм sobм oblнbil, aby tм posadil na stolici svй, abys byl krбlem na mнstм Hospodina Boha tvйho. Proto ћe miluje Bщh tvщj Izraele, aby jej utvrdil na vмky, ustanovil tм nad nimi krбlem, abys иinil soud a spravedlnost.

    Болгарская Библия

    9:8 Да бъде благословен Господ Бог, който има благоволение към тебе да те постави на престола Си цар за Господа твоя Бог. Понеже твоят Бог е възлюбил Израиля за да го утвърди до века, за това те е поставил цар над тях, за да раздаваш правосъдие и да вършиш правда.


    Croatian Bible

    9:8 Neka je blagoslovljen Jahve, tvoj Bog, komu si tako omilio da te postavio na svoje prijestolje da kraljujeљ umjesto Jahve, svojega Boga, jer Bog tvoj ljubi Izraela da bi ga odrћao dovijeka; i zato je postavio tebe za kralja da иiniљ pravo i pravicu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Ch 29:10,20 Ps 72:18,19 2Co 9:12-15


    Новой Женевской Библии

    (8) чтоб утвердить его на веки. Царица Савская признала мудрое царствование Соломона Божиим устроением на благо Израиля.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET