ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:2 Пройдя же те места и преподав [верующим] обильные наставления, пришел в Елладу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διελθων
    1330 5631 δε 1161 τα 3588 μερη 3313 εκεινα 1565 και 2532 παρακαλεσας 3870 5660 αυτους 846 λογω 3056 πολλω 4183 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 την 3588 ελλαδα 1671
    Украинская Библия

    20:2 Перейшовши ж ті сторони та підбадьоривши їх довгим словом, прибув до Геллади,


    Ыйык Китеп
    20:2 Македонияны кыдырып, Ыйсага ишенгендерге көп насаат айткандан кийин, Грецияга келди.

    Русская Библия

    20:2 Пройдя же те места и преподав [верующим] обильные наставления, пришел в Елладу.


    Греческий Библия
    διελθων
    1330 5631 δε 1161 τα 3588 μερη 3313 εκεινα 1565 και 2532 παρακαλεσας 3870 5660 αυτους 846 λογω 3056 πολλω 4183 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 την 3588 ελλαδα 1671
    Czech BKR
    20:2 A kdyћ proљel krajiny ty, a napomenutн jim uиiniv mnohэmi шeиmi, pшiљel do zemм Шeckй,

    Болгарская Библия

    20:2 И като мина през ония места та увеща учениците с много думи, дойде в Гърция.


    Croatian Bible

    20:2 Preљavљi one krajeve, hrabreжi braжu besjedom mnogom, doрe u Grиku


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :6; 16:12; 17:1,10


    Новой Женевской Библии

    (2) пришел в Елладу. Павел прибыл в Коринф, где провел зиму 56-57 гг. по Р.Х. В это время он написал Послание к Римлянам (Рим.15,26; 16,23.24).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    "Прошедши те места...", в которых прежде основаны были Павлом христианские общины в Македонии - см. XVI:12-XVII:14.

    "Пришел в Елладу...", т. е. Грецию, которую выше Дееписатель назвал Ахаиею (XIX:21). Ахаия - официальное название Греции по римскому разделению провинций, Еллада - древнее народное название Греции.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET