ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:22 И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εγω 1473 δεδεμενος 1210 5772 τω 3588 πνευματι 4151 πορευομαι 4198 5736 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 τα 3588 εν 1722 αυτη 846 συναντησοντα 4876 5694 μοι 3427 μη 3361 ειδως 1492 5761
    Украинская Библия

    20:22 І ось тепер, побуджений Духом, подаюсь я в Єрусалим, не відаючи, що там трапитись має мені,


    Ыйык Китеп
    20:22 Азыр болсо Рухтун жетеги менен Иерусалимге бара жатам, ал жерде мени эмне күтүп тургандыгын билбейм.

    Русская Библия

    20:22 И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εγω 1473 δεδεμενος 1210 5772 τω 3588 πνευματι 4151 πορευομαι 4198 5736 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 τα 3588 εν 1722 αυτη 846 συναντησοντα 4876 5694 μοι 3427 μη 3361 ειδως 1492 5761
    Czech BKR
    20:22 A aj, nynн jб sevшнn jsa duchem, beru se do Jeruzalйma, nevмda, co mi se v nмm mб stбti,

    Болгарская Библия

    20:22 И сега, ето, аз заставен духом, отивам в Ерусалим, без да зная какво ще ме сполети там,


    Croatian Bible

    20:22 "A sad, evo, okovan Duhom idem u Jeruzalem. Љto жe me u njemu zadesiti, ne znam,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ac 19:21; 21:11-14 Lu 9:51; 12:50 2Co 5:14


    Новой Женевской Библии

    (22) по влечению Духа. Также явное водительство Духом Святым имело место в служении апостола Павла (16,6-10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-25

    Апостол предсказывает ожидающую его участь, "чтобы научить их быть готовыми на опасности, и явные и тайные, и во всем повиноваться Духу..." (Злат. ).

    "По влечению Духа... не зная, что там случится со мною..." Неведение относится собственно до частностей имеющего приключиться с апостолом; в общем же, по откровению Духа, он знает, что узы и скорби ждут его там, "Я знаю, что меня ждут искушения, но какие - не знаю" (Злат., ср. Феофил. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET