ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:7 В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 δε 1161 τη 3588 μια 1520 των 3588 σαββατων 4521 συνηγμενων 4863 5772 των 3588 μαθητων 3101 του 3588 κλασαι 2806 5658 αρτον 740 ο 3588 παυλος 3972 διελεγετο 1256 5711 αυτοις 846 μελλων 3195 5723 εξιεναι 1826 5750 τη 3588 επαυριον 1887 παρετεινεν 3905 5707 τε 5037 τον 3588 λογον 3056 μεχρι 3360 μεσονυκτιου 3317
    Украинская Библия

    20:7 ¶ А дня першого в тижні, як учні зібралися на ламання хліба, Павло мав промову до них, бо вранці збирався відбути, і затягнув своє слово до півночі.


    Ыйык Китеп
    20:7 Жуманын биринчи күнү Пабыл нан сындыруу эчүн чогулган шакирттер менен сүйлөштү. Ал эртеси күнү жолго чыга турган болгондуктан, алар менен түн ортосуна чейин сүйлөшүп отурду.

    Русская Библия

    20:7 В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи.


    Греческий Библия
    εν
    1722 δε 1161 τη 3588 μια 1520 των 3588 σαββατων 4521 συνηγμενων 4863 5772 των 3588 μαθητων 3101 του 3588 κλασαι 2806 5658 αρτον 740 ο 3588 παυλος 3972 διελεγετο 1256 5711 αυτοις 846 μελλων 3195 5723 εξιεναι 1826 5750 τη 3588 επαυριον 1887 παρετεινεν 3905 5707 τε 5037 τον 3588 λογον 3056 μεχρι 3360 μεσονυκτιου 3317
    Czech BKR
    20:7 Tedy prvnн den po sobotм, kdyћ se uиedlnнci seљli k lбmбnн chleba, Pavel mluvil k nim, maje nazejtшн jнti pryи, i prodlil шeин aћ do pщlnoci.

    Болгарская Библия

    20:7 И в първия ден на седмицата, когато бяхме събрани за разчупването на хляба, Павел беседваше с тях понеже щеше да отпътува на сутринта; и продължи словото си до среднощ.


    Croatian Bible

    20:7 U prvi dan tjedna, kad se sabrasmo lomiti kruh, Pavao im govoraљe i kako je sutradan kanio otputovati, probesjedi sve do ponoжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Joh 20:1,19,26 1Co 16:2 Re 1:10


    Новой Женевской Библии

    (7) В первый же день недели. В воскресенье, следующее за субботним отдыхом.

    для преломления хлеба. Поскольку они собрались на молитву в первый день недели, день воскресный (Откр. 1,10), во время собрания, очевидно, совершалось хлебопреломление (вечеря Господня, 2,42), а не только общая трапеза (2,46).

    Павел... беседовал. Это было обычное для воскресного вечера молитвенное собрание с проповедью и поучением.

    8-12 Лука сообщает, что юноша был "поднят мертвым" и что Павел восставил его к жизни. Это один из двух случаев воскрешения мертвых апостолами, о которых сообщает Книга Деяний (9,40; ср. Лк.7,11-17; 8,49-56; Ин. 11,1-44).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    "В первый день недели", - т. е. первый по субботе - наше воскресенье, в глубокое утро которого воскрес
    Господь (Мф XXVIII:1 и паралл. ).

    "Когда ученики...", - т. е. троадские христиане, "собрались для преломления хлеба..." Хотя св. Златоуст считает упоминаемое здесь преломление хлеба простой трапезой, однако, другие полагают, что это было Богослужебное собрание, в котором совершалось установленное Господом в Его воспоминание таинство евхаристии, после чего бывали известные вечери любви (см. II:42, 46). Что именно в первый день недели (т. е. воскресенье) совершалось это Богослужебное действие в Церкви апостольской (и после), видно отчасти из данного места Деяний, отчасти из послания Павла 1Кор.XVI:2, а главным образом из постоянного предания Церковного (ср. также Откр I:10).

    "Продолжил слово до полуночи..." Причина такой продолжительности собрания указывается в спешности Павла, в намерении отправиться в дальнейший путь на другой же день. Это была беседа любящего и любимого отца и учителя с любящими и любимыми чадами и учениками при расставании навсегда (ср. 25 ст. ). Ни учителю, ни ученикам, очевидно, не хотелось прерывать этой беседы, затянувшейся после полуночи до рассвета, после случая с Евтихом и совершения евхаристии (ст. 11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET