ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:6 А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ημεις
    2249 δε 1161 εξεπλευσαμεν 1602 5656 μετα 3326 τας 3588 ημερας 2250 των 3588 αζυμων 106 απο 575 φιλιππων 5375 και 2532 ηλθομεν 2064 5627 προς 4314 αυτους 846 εις 1519 την 3588 τρωαδα 5174 αχρις 891 ημερων 2250 πεντε 4002 ου 3757 διετριψαμεν 1304 5656 ημερας 2250 επτα 2033
    Украинская Библия

    20:6 А ми відпливли із Филипів по святах Опрісноків, і прибули днів за п'ять у Троаду до них, де сім день прожили.


    Ыйык Китеп
    20:6 Биз болсо Ачыткысыз нан майрамынан кийин, Филипиден кеме менен чыгып, беш күндөн кийин аларга, Троаска келип, ал жерде жети күн болдук.

    Русская Библия

    20:6 А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.


    Греческий Библия
    ημεις
    2249 δε 1161 εξεπλευσαμεν 1602 5656 μετα 3326 τας 3588 ημερας 2250 των 3588 αζυμων 106 απο 575 φιλιππων 5375 και 2532 ηλθομεν 2064 5627 προς 4314 αυτους 846 εις 1519 την 3588 τρωαδα 5174 αχρις 891 ημερων 2250 πεντε 4002 ου 3757 διετριψαμεν 1304 5656 ημερας 2250 επτα 2033
    Czech BKR
    20:6 My pak plavili jsme se po velikonoci z Filippis, a pшiљli jsme k nim do Troady v pмti dnech, a tu jsme pobyli za sedm dnн.

    Болгарская Библия

    20:6 и ние отплувахме от Филипи подир дните на безквасните хлябове, и за пет дена дойдохме при тях в Троада, дето преседяхме седем дена.


    Croatian Bible

    20:6 Mi pak nakon dana Beskvasnih kruhova otplovismo iz Filipa i nakon pet dana doрosmo k njima u Troadu gdje proboravismo sedam dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ac 16:12 Php 1:1 1Th 2:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    "После дней опресночных...", - т. е. после праздника иудейской Пасхи (ср. Лк XXII:1 и паралл. ), которую
    Павел праздновал по-своему, в духе христианской свободы и верований, оставаясь в покое по заповеди (Лк XXIII:56).

    "Дней в пять прибыли... в Троаду..." В первый раз - из Троады в Филиппы, вызванный видением, апостол совершил этот переезд еще скорее (ср. XVI:11 и дал. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET