ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:32 И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать [вас] более и дать вам наследие со всеми освященными.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 {1: τανυν 3568 } {2: τα 3588 νυν 3568 } παρατιθεμαι 3908 5731 υμας 5209 αδελφοι 80 τω 3588 θεω 2316 και 2532 τω 3588 λογω 3056 της 3588 χαριτος 5485 αυτου 846 τω 3588 δυναμενω 1410 5740 εποικοδομησαι 2026 5658 και 2532 δουναι 1325 5629 υμιν 5213 κληρονομιαν 2817 εν 1722 τοις 3588 ηγιασμενοις 37 5772 πασιν 3956
    Украинская Библия

    20:32 А тепер доручаю вас Богові та слову благодаті Його, Який має силу будувати та дати спадщину, серед усіх освячених.


    Ыйык Китеп
    20:32 үми силерди, бир туугандар, Кудайга жана Анын ырайымы жөнүндөгү сөзүнө тапшырамын. Ал сөз силерди калыптандырып, ыйыкталгандар менен бирге мураска эү кыла алат.

    Русская Библия

    20:32 И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать [вас] более и дать вам наследие со всеми освященными.


    Греческий Библия
    και
    2532 {1: τανυν 3568 } {2: τα 3588 νυν 3568 } παρατιθεμαι 3908 5731 υμας 5209 αδελφοι 80 τω 3588 θεω 2316 και 2532 τω 3588 λογω 3056 της 3588 χαριτος 5485 αυτου 846 τω 3588 δυναμενω 1410 5740 εποικοδομησαι 2026 5658 και 2532 δουναι 1325 5629 υμιν 5213 κληρονομιαν 2817 εν 1722 τοις 3588 ηγιασμενοις 37 5772 πασιν 3956
    Czech BKR
    20:32 A jiћ nynн, bratшн, porouинm vбs Bohu a slovu milosti jeho, kterэћto mocen jest vzdмlati vбs, a dбti vбm dмdictvн mezi vљemi posvмcenэmi.

    Болгарская Библия

    20:32 И сега препоръчвам ви на Бога и на словото на неговата благодат, което може да ви назидава и да ви даде наследството между всичките осветени.


    Croatian Bible

    20:32 "I sada vas povjeravam Bogu i Rijeиi milosti njegove koja je kadra izgraditi vas i dati vam baљtinu meрu svima posveжenima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Ac 14:23,26; 15:40 Ge 50:24 Jer 49:11 Jude 1:24,25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32

    "Предаю вас Богу (XIV:23
    ) и слову благодати Его", (ст. 24 - заключенному во Св. Евангелии), которые, хотя имеют самодовлеющую силу спасти вас, но не без вашего бодрствования и труда.

    "Со всеми освященными..." - т. е. благодатью Господнею и предназначенными к вечной славе в Царствии небесном (Мф XIII:43).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET