ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:10 Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επιμενοντων
    1961 5723 δε 1161 ημων 2257 ημερας 2250 πλειους 4119 κατηλθεν 2718 5627 τις 5100 απο 575 της 3588 ιουδαιας 2449 προφητης 4396 ονοματι 3686 αγαβος 13
    Украинская Библия

    21:10 І коли ми багато днів у них зоставались, то прибув із Юдеї якийсь пророк, Агав на ім'я.


    Ыйык Китеп
    21:10 Биз алардыкында бир нече күн болдук. Ошол күндөрдүн биринде Жүйүт аймагынан Агап деген бир пайгамбар келип,

    Русская Библия

    21:10 Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,


    Греческий Библия
    επιμενοντων
    1961 5723 δε 1161 ημων 2257 ημερας 2250 πλειους 4119 κατηλθεν 2718 5627 τις 5100 απο 575 της 3588 ιουδαιας 2449 προφητης 4396 ονοματι 3686 αγαβος 13
    Czech BKR
    21:10 A kdyћ jsme tu pobyli za drahnм dnн, pшiљel prorok nмjakэ z Judstva, jmйnem Agabus.

    Болгарская Библия

    21:10 И след като бяхме преседяли там много дни, един пророк на име Агав слезе от Юдея.


    Croatian Bible

    21:10 Kako smo se zadrћali mnogo dana, siрe iz Judeje neki prorok imenom Agab,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :4,7; 20:16


    Новой Женевской Библии

    (10) пророк, именем Агав. Этот же Агав пятнадцать лет назад предрек жестокий голод в Иудее и окрестных областях (11,27.28).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    "Пребывали многие дни...", что позволялось благополучным ранним прибытием Павла, спешившего переездом через
    море.

    "Пришел из Иудеи...", вероятно, из Иерусалима (ср. XI:27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET