ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:20 Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 ακουσαντες 191 5660 εδοξαζον 1392 5707 τον 3588 κυριον 2962 ειπον 2036 5627 τε 5037 αυτω 846 θεωρεις 2334 5719 αδελφε 80 ποσαι 4214 μυριαδες 3461 εισιν 1526 5748 ιουδαιων 2453 των 3588 πεπιστευκοτων 4100 5761 και 2532 παντες 3956 ζηλωται 2207 του 3588 νομου 3551 υπαρχουσιν 5225 5719
    Украинская Библия

    21:20 Як вони ж це почули, то славили Бога, а до нього промовили: Бачиш, брате, скільки тисяч серед юдеїв увірувало, і всі вони ревні оборонці Закону!


    Ыйык Китеп
    21:20 Алар анын сөзүн угуп, Кудайды даңкташты. Анан ага мындай дешти: «Бир тууган, өзүң көрүп тургандай, миңдеген жүйүттөр Ыйсага ишенип калышты, алардын баары Мусанын мыйзамын кызганчаактык менен коргошот.

    Русская Библия

    21:20 Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 ακουσαντες 191 5660 εδοξαζον 1392 5707 τον 3588 κυριον 2962 ειπον 2036 5627 τε 5037 αυτω 846 θεωρεις 2334 5719 αδελφε 80 ποσαι 4214 μυριαδες 3461 εισιν 1526 5748 ιουδαιων 2453 των 3588 πεπιστευκοτων 4100 5761 και 2532 παντες 3956 ζηλωται 2207 του 3588 νομου 3551 υπαρχουσιν 5225 5719
    Czech BKR
    21:20 A oni slyљavљe to, velebili Pбna, a шekli jemu: Vidнљ, bratшe, kterak jest mnoho tisнcщ Ћidщ vмшнcнch, a ti vљickni jsou horlivн milovnнci Zбkona.

    Болгарская Библия

    21:20 А те, като чуха, прославиха Бога. Тогава му рекоха: Ти виждаш, брате, колко десетки хиляди повярвали юдеи има, и те всички ревностно поддържат закона.


    Croatian Bible

    21:20 Poљto su ga oni posluљali, dadoљe slavu Bogu pa mu rekoљe: "Vidiљ, brate: deseci su tisuжa Ћidova povjerovali i svi su revnitelji Zakona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ac 4:21; 11:18 Ps 22:23,27; 72:17-19; 98:1-3 Isa 55:10-13; 66:9-14


    Новой Женевской Библии

    (20) ревнители закона. Иерусалимские христиане из иудеев, строго соблюдавшие закон Моисея. Хотя Павел не препятствовал иудеям соблюдать обычаи предков, он противился всякой попытке представить такое соблюдение необходимым условием спасения (Рим.14,1-8; Гал.5,2-6). Павел всегда стремился избежать всяческих обид; его гибкость в подобных вопросах свидетельствует, что главной его заботой всегда была польза благовествования (1Кор.9,19-23).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    "Прославили Бога...", чем признали и великое достоинство дела Павлова среди язычников. Но в то же
    время Иаков и пресвитеры не скрывают от него неблагоприятного о нем мнения христиан из иудеев, полагавших, что обращение к Евангелию не обязывает их к отмене формальности и обрядов, предписанных законом. Эти убеждения ревнителей закона, с которыми требовалась особенная осторожность и постепенность введения их в царство христианской свободы духа, возбудили немалое предубеждение против Павла, считавшего царство закона закончившимся, и тем из иудеев, которые были способны и склонны возвыситься до такого же понимания, советовал жить вполне по Евангелию. Это "предупреждение" исторического развития идей христианства, имевшее столько добрых плодов среди язычества, не могло не явиться предметом раздора в иудействе, в котором надо было преодолеть инерцию столь возбужденного за последнее время тяготения к исконным святыням, обычаям и правилам Моисеева закона.

    "Видишь, брат" - выражение любви и дружеского благопожелания. "Сколько тысяч уверовавших Иудеев..." - не только иерусалимских, но и иногородних, коих, по обычаю, стеклось в это время, вероятно, множество в Иерусалим. Уже 20 с лишком лет тому назад их насчитывалось до 8000 человек (II:41; IV:4). Теперь число их тем более давало право сказать об их множественной неопределенности - сколько тысяч!

    "Все они ревнители закона...". Хотя апостольский собор и выработал строго определенные минимальные требования для христиан из язычников, однако, апостолы, как видно, долго еще допускали привычную приверженность иудеев-христиан к ветхозаветному Богослужению, руководясь мудрою осторожностью, которую признавал сам апостол языков, когда, снисходя к "слабым", признавал за ними право соблюдать некоторые обряды, и "сильных" убеждал не соблазнять слабых равнодушным нарушением требований закона. Сам епископ иерусалимский Иаков был, по преданию, строгий законник, чем много способствовал примирению иудеев с другими новыми для них явлениями и верованиями христианства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET