ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:29 Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ησαν
    2258 5713 γαρ 1063 προεωρακοτες 4308 5761 τροφιμον 5161 τον 3588 εφεσιον 2180 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 συν 4862 αυτω 846 ον 3739 ενομιζον 3543 5707 οτι 3754 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 εισηγαγεν 1521 5627 ο 3588 παυλος 3972
    Украинская Библия

    21:29 Бо перед тим вони бачили в місті з ним разом Трохима ефесянина, і гадали про нього, що Павло то його ввів у храм.


    Ыйык Китеп
    21:29 Анткени алар мындан мурун Пабылдын эфестик Трофим менен шаарда жүргөнүн көрүп, ал аны ийбадатканага киргизди деп ойлоп калышкан.

    Русская Библия

    21:29 Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм.


    Греческий Библия
    ησαν
    2258 5713 γαρ 1063 προεωρακοτες 4308 5761 τροφιμον 5161 τον 3588 εφεσιον 2180 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 συν 4862 αυτω 846 ον 3739 ενομιζον 3543 5707 οτι 3754 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 εισηγαγεν 1521 5627 ο 3588 παυλος 3972
    Czech BKR
    21:29 Nebo byli vidмli prve Trofima Efezskйho s nнm v mмstм, kterйhoћ domnнvali se, ћe by Pavel do chrбmu uvedl.

    Болгарская Библия

    21:29 (Защото преди това бяха видели с него в града Ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма.)


    Croatian Bible

    21:29 Jer prije su s njime u Gradu vidjeli Trofima Efeћanina i mislili da je Pavao njega uveo u Hram.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Ac 20:4 2Ti 4:20


    Новой Женевской Библии

    (29) видели с ним в городе Трофима Ефесянина. Иудеи из Эфеса видели Павла в обществе Трофима эфесянина, известного им язычника, принявшего христианство. Они заподозрили, что Павел ввел его в тот храмовый двор, куда запрещен был вход язычникам. Но Павел был там с четырьмя не названными здесь мужами. Эфесские иудеи решили, что это были христиане из язычников, пришедшие с Павлом в Иерусалим.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29

    Это последнее обвинение было явной клеветой, основанной на том только, что обвинителям показалось, будто
    Павел вводил во храм своего спутника Трофима (XX:4), с которым они видели его в храме.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET