ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:39 Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 παυλος 3972 εγω 1473 ανθρωπος 444 μεν 3303 ειμι 1510 5748 ιουδαιος 2453 ταρσευς 5018 της 3588 κιλικιας 2791 ουκ 3756 ασημου 767 πολεως 4172 πολιτης 4177 δεομαι 1189 5736 δε 1161 σου 4675 επιτρεψον 2010 5657 μοι 3427 λαλησαι 2980 5658 προς 4314 τον 3588 λαον 2992
    Украинская Библия

    21:39 А Павло відказав: Я юдеянин із Тарсу, громадянин відомого міста в Кілікії. Благаю тебе, дозволь мені до народу промовити!


    Ыйык Китеп
    21:39 Пабыл болсо: «Мен жүйүтмүн, Киликия дубанынын белгилүү шаарларынын бири Тарстын атуулумун. Мага элге сүйлөгөнгө уруксат берчи», – деди.

    Русская Библия

    21:39 Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 παυλος 3972 εγω 1473 ανθρωπος 444 μεν 3303 ειμι 1510 5748 ιουδαιος 2453 ταρσευς 5018 της 3588 κιλικιας 2791 ουκ 3756 ασημου 767 πολεως 4172 πολιτης 4177 δεομαι 1189 5736 δε 1161 σου 4675 επιτρεψον 2010 5657 μοι 3427 λαλησαι 2980 5658 προς 4314 τον 3588 λαον 2992
    Czech BKR
    21:39 I шekl Pavel: Jбќ jsem иlovмk Ћid Tarsenskэ, neposlednнho mмsta Cilickй zemм obyvatel; protoћ prosнm tebe, dopusќ mi promluviti k lidu.

    Болгарская Библия

    21:39 А Павел рече: Аз съм юдеин от Тарс Киликийски, гражданин на тоя знаменит град; и ти се моля да ми позволиш да поговоря на людете.


    Croatian Bible

    21:39 Pavao odvrati: "Ja sam Ћidov iz Tarza cilicijskoga, graрanin grada znamenitoga. Molim te, dopusti mi progovoriti narodu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Ac 9:11,30; 22:3; 23:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39

    "Прошу тебя, позволь..." Это - доказательство истинности слов его, что он всех приводит в свидетели, - что так готов оправдывать себя и решается противостать словом толпе иудеев" (Злат. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET