ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 5:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:15 и помни, что [ты] был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וזכרת
    2142 כי 3588 עבד 5650 היית 1961 בארץ 776 מצרים 4714 ויצאך 3318 יהוה 3068 אלהיך 430 משׁם 8033 ביד 3027 חזקה 2389 ובזרע 2220 נטויה 5186 על 5921 כן 3651 צוך 6680 יהוה 3068 אלהיך 430 לעשׂות 6213 את 853 יום 3117 השׁבת׃ 7676
    Украинская Библия

    5:15 І будеш пам'ятати, що був ти рабом в єгипетському краї, і вивів тебе Господь, Бог твій, звідти сильною рукою та витягненим раменом, тому наказав тобі Господь, Бог твій, святкувати суботній день.


    Ыйык Китеп
    5:15 Мисир жеринде кул болгонуңду, бирок Кудай-Теңириң ал жерден сени сунулган колу, күчтүү билеги менен алып чыкканын эсиңден чыгарба, ошондуктан Кудай-Теңириң сага ишемби күндү ыйык тутууну буйруган.

    Русская Библия

    5:15 и помни, что [ты] был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний.


    Греческий Библия
    και
    2532 μνησθηση οτι 3754 οικετης 3610 ησθα 2258 5713 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 σε 4571 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 εκειθεν 1564 εν 1722 1520 χειρι 5495 κραταια και 2532 εν 1722 1520 βραχιονι 1023 υψηλω δια 1223 2203 τουτο 5124 συνεταξεν 4929 5656 σοι 4671 4674 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ωστε 5620 φυλασσεσθαι 5442 5733 την 3588 ημεραν 2250 των 3588 σαββατων 4521 και 2532 αγιαζειν αυτην 846
    Czech BKR
    5:15 A pamatuj, ћe jsi byl sluћebnнkem v zemi Egyptskй, a vyvedl tм Hospodin Bщh tvщj odtud v ruce silnй, a v rameni vztaћenйm. Protoћ pшikбzal tobм Hospodin Bщh tvщj, abys svмtil den svбteиnн.

    Болгарская Библия

    5:15 И помни, че ти беше роб в Египетската земя, и че Господ твоят Бог те изведе от там със силна ръка и издигната мишца; за това Господ твоят Бог ти заповяда да пазиш съботния ден.


    Croatian Bible

    5:15 Sjeti se da si i ti bio rob u zemlji egipatskoj i da te odande izbavio Jahve, Bog tvoj, rukom jakom i ispruћenom miљicom. Zato ti je zapovjedio Jahve, Bog tvoj, da drћiљ dan subotnji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    De 15:15; 16:12; 24:18-22 Isa 51:1,2 Eph 2:11,12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET