ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 5:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:31 а ты здесь останься со Мною, и Я изреку тебе все заповеди и постановления и законы, которым ты должен научить их, чтобы они [так] поступали на той земле, которую Я даю им во владение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 פה 6311 עמד 5975 עמדי 5978 ואדברה 1696 אליך 413 את 853 כל 3605 המצוה 4687 והחקים 2706 והמשׁפטים 4941 אשׁר 834 תלמדם 3925 ועשׂו 6213 בארץ 776 אשׁר 834 אנכי 595 נתן 5414 להם  לרשׁתה׃ 3423  
    Украинская Библия

    5:31 А ти стій тут зо Мною, і Я буду промовляти до тебе кожну заповідь, і постанови, і закони, що будеш навчати їх, щоб вони виконували їх у Краї, що Я даю їм на спадщину його.


    Ыйык Китеп
    5:31 Сен болсо бул жерде Мени менен кал, Мен сага мыйзамдар менен көрсөтмөлөрдү айтам, сен ошол мыйзамдар менен көрсөтмөлөрдү аларга эйрөтүшүң керек. Мен аларга энчилеп берип жаткан жерде ушуларды аткарышсын”.

    Русская Библия

    5:31 а ты здесь останься со Мною, и Я изреку тебе все заповеди и постановления и законы, которым ты должен научить их, чтобы они [так] поступали на той земле, которую Я даю им во владение.


    Греческий Библия
    συ
    4771 δε 1161 αυτου 847 στηθι 2476 5628 μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 λαλησω 2980 5661 5692 προς 4314 σε 4571 τας 3588 εντολας 1785 και 2532 τα 3588 δικαιωματα 1345 και 2532 τα 3588 κριματα 2917 οσα 3745 διδαξεις αυτους 846 και 2532 ποιειτωσαν εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 ην 2258 3739 5713 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 αυτοις 846 εν 1722 1520 κληρω
    Czech BKR
    5:31 Ty pak stщj tuto pшi mnм, a oznбmнm tobм vљecka pшikбzanн, ustanovenн i soudy, kterэmћ je uиiti budeљ, aby je иinili v zemi, kterouћ jб dбvбm jim, aby jн dмdiиnм vlбdli.

    Болгарская Библия

    5:31 А ти остани тук при Мене и ще ти кажа всичките заповеди, повеления и съдби, които ще ги научиш, за да ги извършват в земята, която им давам за притежание.


    Croatian Bible

    5:31 A ti ostani ovdje kod mene; kazat жu ti sve zapovijedi, zakone i uredbe kojima жeљ ih pouиiti i koje жe oni vrљiti u zemlji љto im je dajem u posjed.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    :1; 4:1,5,45; 6:1; 11:1; 12:1 Eze 20:11 Mal 4:4 Ga 3:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET