ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 1:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:19 Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמרן
    559 המילדת 3205 אל 413 פרעה 6547 כי 3588 לא 3808 כנשׁים 802 המצרית 4713 העברית 5680 כי 3588 חיות 2422 הנה 2007 בטרם 2962 תבוא 935 אלהן 413 המילדת 3205 וילדו׃ 3205
    Украинская Библия

    1:19 І сказали баби-сповитухи до фараона: Бо єврейки не такі, як єгипетські жінки, бо вони самі баби-сповитухи: поки прийде до них баба-сповитуха, то вони вже й народять.


    Ыйык Китеп
    1:19 Аначы кемпирлер фараонго: «үврей аялдар мисирлик аялдардай эмес экен. Алардын ден соолугу чың экен, ошондуктан алар аначы кемпирлер келгиче эле төрөп коюп жатышат», – деп жооп беришти.

    Русская Библия

    1:19 Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.


    Греческий Библия
    ειπαν δε
    1161 αι 3588 3739 μαιαι τω 3588 φαραω 5328 ουχ 3756 ως 5613 γυναικες 1135 αιγυπτου 125 αι 3588 3739 εβραιαι τικτουσιν γαρ 1063 πριν 4250 η 2228 1510 5753 3739 3588 εισελθειν 1525 5629 προς 4314 αυτας 846 τας 3588 μαιας και 2532 ετικτον
    Czech BKR
    1:19 I odpovмdмly baby Faraonovi: Nejsou ћeny Hebrejskй jako ћeny Egyptskй; nebo ony jsou silnмjљнho pшirozenн. Dшнve neћ pшijde k nim baba, ony porodн.

    Болгарская Библия

    1:19 И бабите казаха на Фараона: Понеже еврейките не са като египтянките; защото са пъргави и раждат преди да дойдат бабите при тях.


    Croatian Bible

    1:19 Nato babice odgovore faraonu: "Hebrejke nisu kao egipatske ћene. One su ћivotne. Prije nego babica doрe k njima, one veж rode."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Jos 2:4-24 1Sa 21:2 2Sa 17:19,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Ответ повивальных бабок мог удовлетворить фараона ввиду, может быть, известных ему случаев необыкновенно легкого рождения детей арабскими женщинами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET