ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 14:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:20 то Ной, Даниил и Иов среди нее, --живу Я, говорит Господь Бог, --не спасли бы ни сыновей, ни дочерей; праведностью своею они спасли бы только свои души.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונח
    5146 דנאל 1840 ואיוב 347 בתוכה 8432 חי 2416 אני 589 נאם 5002 אדני 136 יהוה 3069 אם 518 בן 1121 אם 518 בת 1323 יצילו 5337 המה 1992 בצדקתם 6666 יצילו 5337 נפשׁם׃ 5315
    Украинская Библия

    14:20 а Ной, Даниїл та Йов були б серед неї, як живий Я! говорить Господь Бог, ані сина, ані дочки не врятували б вони! Вони в своїй справедливості врятують тільки свою власну душу.


    Ыйык Китеп
    14:20 ал жерде Нух, Даниел жана Аюб болсо да, – Мен тирүүмүн, – дейт Кудай-Теңир, – алар уулдарды да, кыздарды да куткара алышмак эмес, алар өздөрүнүн адилеттиги менен өз жандарын гана сактап калышмак».

    Русская Библия

    14:20 то Ной, Даниил и Иов среди нее, --живу Я, говорит Господь Бог, --не спасли бы ни сыновей, ни дочерей; праведностью своею они спасли бы только свои души.


    Греческий Библия
    και
    2532 νωε 3575 και 2532 δανιηλ 1158 και 2532 ιωβ 2492 εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846 ζω 2198 5719 εγω 1473 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 υιοι 5207 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατερες 2364 υπολειφθωσιν αυτοι 846 εν 1722 1520 τη 3588 δικαιοσυνη 1343 αυτων 846 ρυσονται τας 3588 ψυχας 5590 αυτων 846
    Czech BKR
    14:20 Ћivќ jsem jб, pravн Panovnнk Hospodin, ћe byќ pak Noй, Daniel a Job u prostшed nн byli, nikoli by ani syna ani dcery nevysvobodili. Oni v spravedlnosti svй vysvobodili by sami sebe.

    Болгарская Библия

    14:20 пак, заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, ако бяха всред нея Ное, Даниил и Иов, те не щяха да избавят нито син нито дъщеря, но щяха да избавят само своите си души чрез правдата си;


    Croatian Bible

    14:20 a u njoj preostanu samo ona tri иovjeka, Noa, Daniel i Job, ћivota mi moga - rijeи je Jahve Gospoda - oni neжe spasiti ni sinova ni kжeri nego samo sebe svojom pravednoљжu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :14,16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET