ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 14:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:7 Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, --то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אישׁ 376 אישׁ 376 מבית 1004 ישׂראל 3478 ומהגר 1616 אשׁר 834 יגור 1481 בישׂראל 3478 וינזר 5144 מאחרי 310 ויעל 5927 גלוליו 1544 אל 413 לבו 3820 ומכשׁול 4383 עונו 5771 ישׂים 7760 נכח 5227 פניו 6440 ובא 935 אל 413 הנביא 5030 לדרשׁ 1875 לו  בי  אני 589  יהוה 3068 נענה 6030 לו
    Украинская Библия

    14:7 Бо кожен чоловік із Ізраїлевого дому або з чужинців, що мешкають серед Ізраїля, коли відступить від Мене, і допустить своїх божків у своє серце, і покладе спотикання своєї провини перед обличчям своїм, і прийде до пророка, щоб запитати Мене, тому Я, Господь, відповім від Себе.


    Ыйык Китеп
    14:7 Анткени Ысрайыл тукумунан болобу же Ысрайылда жашап жаткан келгиндерден болобу, ким Менден баш тартып, өз жүрөгүнө жасалма кудайлардын кирүүсүнө жол берсе, өзүнүн алдына өзүнүн күнөөсүнүн азгырыгын коюп алса, анан пайгамбарга келип, ал аркылуу Менден сураса, анда Мен, Теңир, ага өзүм жооп берем.

    Русская Библия

    14:7 Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, --то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ανθρωπος 444 ανθρωπος 444 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 ισραηλ 2474 και 2532 εκ 1537 των 3588 προσηλυτων 4339 των 3588 προσηλυτευοντων εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 ος 3739 αν 302 απαλλοτριωθη απ 575 ' εμου 1700 και 2532 θηται τα 3588 ενθυμηματα αυτου 847 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 847 και 2532 την 3588 κολασιν 2851 της 3588 αδικιας 93 αυτου 847 ταξη προ 4253 προσωπου 4383 αυτου 847 και 2532 ελθη 2064 5632 προς 4314 τον 3588 προφητην 4396 του 3588 επερωτησαι 1905 5658 αυτον 846 εν 1722 1520 εμοι 1698 εγω 1473 κυριος 2962 αποκριθησομαι αυτω 846 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 ενεχεται εν 1722 1520 αυτω 846
    Czech BKR
    14:7 Nebo kdoћ by koli z domu Izraelskйho i z pohostinnэch, kteшнћ jsou pohostinu v Izraeli, odvrбtil se od nбsledovбnн mne, a sloћil by ukydanй bohy svй v srdci svйm, a nepravost, kterбћ mu k urбћce jest, poloћil by pшed tvбш svou a pшiљel by k proroku, aby se mne tбzal skrze nмho: jб Hospodin odpovнm jemu o sobм,

    Болгарская Библия

    14:7 Защото на всекиго от Израилевия дом, или от чужденците, които пришелствуват в Израиля, който стане чужд за Мене като прегърне идолите си в сърцето си, и тури беззаконието си като препънка пред лицето си, и дойде при пророка, за да се допита до Мене чрез него, Аз Господ ще му отговоря непосредствено от Себе Си;


    Croatian Bible

    14:7 Jer tko se god iz doma Izraelova i od doљljaka koji se nastaniљe u Izraelu odmetne od mene i u srcu nosi kumire i upire oиi u ono љto ga potiиe na grijeh, pa unatoи tome doрe k proroku da preko njega u mene traћi savjeta, njemu жu ja, Jahve, sam odgovoriti;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ex 12:48; 20:10 Le 16:29; 20:2; 24:22 Nu 15:15,29



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET