ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 44:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:25 К мертвому человеку никто из них не должен подходить, чтобы не сделаться нечистым; только ради отца и матери, ради сына и дочери, брата и сестры, которая не была замужем, можно им сделать себя нечистыми.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואל
    413 מת 4191 אדם 120 לא 3808 יבוא 935 לטמאה 2930 כי 3588 אם 518 לאב 1  ולאם 517 ולבן 1121 ולבת 1323 לאח 251 ולאחות 269 אשׁר 834 לא 3808 היתה 1961 לאישׁ 376 יטמאו׃ 2930
    Украинская Библия

    44:25 І до мертвої людини не підійдуть, щоб не занечистити себе, а тільки ради батька й матері, і ради сина, і дочки, і ради брата й сестри, що не належала чоловікові, занечистяться.


    Ыйык Китеп
    44:25 Таза эмес болуп калбаш эчүн, алардын эч кимиси өлгөн кишиге жакындабашы керек. Атасы же энеси, уулу же кызы, эркек бир тууганы же күйөөгө тие элек кыз бир тууганы өлгөндө гана өздөрүн таза эмес кылса болот.

    Русская Библия

    44:25 К мертвому человеку никто из них не должен подходить, чтобы не сделаться нечистым; только ради отца и матери, ради сына и дочери, брата и сестры, которая не была замужем, можно им сделать себя нечистыми.


    Греческий Библия
    και
    2532 επι 1909 ψυχην 5590 ανθρωπου 444 ουκ 3756 εισελευσονται 1525 5695 του 3588 μιανθηναι αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 επι 1909 πατρι 3962 και 2532 επι 1909 μητρι 3384 και 2532 επι 1909 υιω 5207 και 2532 επι 1909 θυγατρι 2364 και 2532 επι 1909 αδελφω 80 και 2532 επι 1909 αδελφη 79 αυτου 847 η 2228 1510 5753 3739 3588 ου 3739 3757 γεγονεν 1096 5754 ανδρι 435 μιανθησεται
    Czech BKR
    44:25 K mrtvйmu pak иlovмku nepщjde, aby se poљkvrniti mмl, leи pшi otci neb pшi mateшi, tйћ pшi synu a pшi dceшi, pшi bratru a sestшe, kterбћ nebyla za muћem, mщћe se poљkvrniti.

    Болгарская Библия

    44:25 Да не се допират при мъртъв човек та да се осквернят; обаче за баща или за майка, за син или за дъщеря, за брат или за неженена сестра, за тях бива да се оскверняват.


    Croatian Bible

    44:25 K mrtvacu neka ne prilaze da se ne okaljaju; samo za ocem i za majkom, za sinom i kжerju, za bratom i sestrom joљ neudatom smiju se okaljati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Le 21:1-6; 22:4 Mt 8:21,22 Lu 9:59,60 2Co 5:16 1Th 4:13-15


    Новой Женевской Библии

    (25) К мертвому человеку никто... не должен подходить. Прикосновение к покойнику делало человека ритуально нечистым. Священники, и особенно первосвященники, были обязаны избегать подобных контактов (Лев.21,1-12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET