ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 44:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:7 вводить сынов чужой, необрезанных сердцем и необрезанных плотью, чтобы они были в Моем святилище и оскверняли храм Мой, подносить хлеб Мой, тук и кровь, и разрушать завет Мой всякими мерзостями вашими.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בהביאכם
    935 בני 1121 נכר 5236 ערלי 6189 לב 3820 וערלי 6189 בשׂר 1320 להיות 1961 במקדשׁי 4720 לחללו 2490 את 853 ביתי 1004 בהקריבכם 7126 את 853 לחמי 3899 חלב 2459 ודם 1818 ויפרו 6565 את 853 בריתי 1285 אל 413 כל 3605 תועבותיכם׃ 8441
    Украинская Библия

    44:7 що ви вводили чужинців, необрізаносердих та необрізанотілих, щоб були в Моїй святині, щоб зневажити його, Мій храм, коли приносили Мій хліб, лій та кров, і, крім усіх ваших гидот, зламали Мого заповіта.


    Ыйык Китеп
    44:7 Силер жүрөгү сүннөткө отургузулбаган, денеси да сүннөткө отургузулбаган жат элдин уулдарын Менин ыйык жайыма алып кирдиңер. Алар Менин нанымды, майды жана канды тартуулашып, Менин ийбадатканамды булгашты. Ошентип, силер өзүңөрдүн ар кандай жийиркеничтүү иштериңер менен Менин келишимимди буздуңар.

    Русская Библия

    44:7 вводить сынов чужой, необрезанных сердцем и необрезанных плотью, чтобы они были в Моем святилище и оскверняли храм Мой, подносить хлеб Мой, тук и кровь, и разрушать завет Мой всякими мерзостями вашими.


    Греческий Библия
    του
    3588 εισαγαγειν 1521 5629 υμας 5209 υιους 5207 αλλογενεις απεριτμητους καρδια 2588 και 2532 απεριτμητους σαρκι 4561 του 3588 γινεσθαι 1096 5738 εν 1722 1520 τοις 3588 αγιοις 40 μου 3450 και 2532 εβεβηλουν αυτα 846 εν 1722 1520 τω 3588 προσφερειν 4374 5721 υμας 5209 αρτους 740 στεαρ και 2532 αιμα 129 και 2532 παρεβαινετε την 3588 διαθηκην 1242 μου 3450 εν 1722 1520 πασαις 3956 ταις 3588 ανομιαις υμων 5216
    Czech BKR
    44:7 Ћe jste uvodili cizozemce neobшezanйho srdce a neobшezanйho tмla, aby bэvali v svatyni mй, a poљkvrтovali i domu mйho, kdyћ jste obмtovali chlйb mщj, tuk i krev, jeљto oni sic ruљili smlouvu mou, mimo vљecky ohavnosti vaљe,

    Болгарская Библия

    44:7 дето въведохте инородци, с необрязано сърце и необрязана плът, да бъдат в светилището Ми та да го мърсят, дори в Моя дом, и дето, когато принасяте хляба Ми, тлъстината и кръвта, престъпихте завета Ми, в прибавка на всичките ви други мерзости.


    Croatian Bible

    44:7 Uvodili ste tuрince, neobrezana srca i neobrezana tijela, te su uљli u moje Svetiљte i oskvrnuli moj Dom dok ste vi prinosili moj kruh i pretilinu i krv; i tako ste raskinuli moj Savez svim tim gnusobama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :9; 7:20; 22:26; 43:7,8 Le 22:25 Ac 21:28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET