ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 13:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:25 Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זה
    2088 גורלך 1486 מנת 4490 מדיך 4055 מאתי 853 נאם 5002 יהוה 3068 אשׁר 834 שׁכחת 7911 אותי 853 ותבטחי 982 בשׁקר׃ 8267
    Украинская Библия

    13:25 Оце жеребок твій, це уділ, який Я відміряв тобі, говорить Господь, бо забула Мене та надіялася на неправду!


    Ыйык Китеп
    13:25 Мына, сенин энчиң, сага Менден ченелген элүш ушул, – дейт Теңир, – анткени сен Мени унутуп, жалганчылыкка таяндың.

    Русская Библия

    13:25 Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь.


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 ο 3588 3739 κληρος 2819 σου 4675 και 2532 μερις 3310 του 3588 απειθειν υμας 5209 εμοι 1698 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ως 5613 επελαθου μου 3450 και 2532 ηλπισας επι 1909 ψευδεσιν 5571
    Czech BKR
    13:25 Ten bude los tvщj a dнl odmмшenэ tobм ode mne, pravн Hospodin, proto ћes se zapomnмla nade mnou, a ъfalas v leћ.

    Болгарская Библия

    13:25 Това е, което ти се пада с жребие от Мене, Отмереният ти дял, казва Господ, - Понеже си Ме забравил и си уповавал на лъжа,


    Croatian Bible

    13:25 To je sudba tvoja i dio tebi odmjeren - rijeи je Jahvina - jer si mene zaboravio i u laћ se uzdao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Job 20:29 Ps 11:6 Isa 17:4 Mt 24:51


    Новой Женевской Библии

    (25) жребий. Слово, первоначально обозначавшее жребий, по которому земля была разделена между коленами иудейскими (Нав. 14,2), теперь означает изгнание из этой земли.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET